Мужской гарем
Шрифт:
— Господи, совсем забыла! Прости. Ты его проводил?
Матвей кивнул с печальной улыбкой:
— Проводил.
Она виновато пожала плечами:
— Вот почему жаркое. Я сорвала ужин. Влюбленные супруги наконец-то остались одни. Будь другом, прости, а?
— Уже простил. Сегодня и я припозднился. После работы заезжал за тобой. Думал, ты задержалась, но двери офиса на замке. И дома тебя не застал. Где ты была?
Матвей пристально смотрел на жену. Далила, не выдержав его пытливого взгляда, отвела
— Увы, я работала! Где же жаркое? Корми!
Выметнувшись из кресла, она побежала на кухню, засуетилась, с преувеличенной озабоченностью захлопала дверцами шкафов. Матвей молчаливо поплелся за ней. Опершись плечом о дверной косяк, он скептически понаблюдал за возней жены, а потом подошел к ней, взял за плечи, силой усадил на стул и строго спросил:
— Ты действительно хочешь есть?
Беспомощно глядя на него снизу вверх, она подтвердила:
— Ну конечно, хочу.
— Тогда сиди и жди.
Он решительно нажал на кнопку микроволновки, открыл дверцы шкафа, достал поднос, на котором уже стояли тарелки, шампанское и бокалы.
— Сегодня, дорогая, у нас есть что отметить. Можешь поздравить меня с еще одной публикацией.
В движениях его были сила, спокойствие и уверенность, в голосе вальяжная безмятежность. Он был красив: рано седеющая грива жестких непослушных волос, умные пронзительной синевы глаза, тонкий интеллигентный нос, волевой квадратный подбородок.
Такой же подбородок и у Александра, в остальном они совсем не похожи.
Дат ила смотрела на мужа и думала: "Мне с ним хорошо, надежно. Умеет он душу согреть, обласкать, успокоить. Жаль только, поздно он этому научился.
Зато Александр никогда не научится. С ним как на вулкане. От его мятежности я устала".
— Матвей, — позвала она мужа.
— Да.
Он чуть напрягся, застыл с бокалом в руке, пристально сверля синевой своих глаз.
— Хорошо, что ты есть, — ласково произнесла Далила и улыбнулась.
Матвей облегченно вздохнул, сделал вид, что не удивился, продолжил свои хлопоты у стола.
«Жаль, что он уже не волнует меня, как прежде, — с тоской подумала Далила. — Жаль, что уже не хочется его завоевывать. Не моя в том вина. Его. Сейчас он пожинает плоды своей бесшабашности. Теперь мы просто друзья. Мне приятна его забота, но для счастья этого мало. Слишком мало, хотя вполне достаточно для пресловутого благополучия».
Она вспомнила, что муж не всегда был таким семьянином. Вспомнила свои ожидания у окна, придирки, ревность, страх разлуки, ссоры и…
Да, были и драки.
Юной Далиле казалось, что он невнимателен, равнодушен. Ребенок связал только ее, Матвей же был абсолютно свободен. Что ни день, то праздник: университет, пьянки, вечеринки, друзья.
Далиле казалось, что слишком много вокруг Матвея женщин. Отвязных, красивых.
Она же вечно усталая, злая, растрепанная, в халате, за подол которого держится маленький Димка. Ревновала Далила мужа даже к телевизору, к певицам, артисткам. Пилила, закатывала скандалы, была несносна, занудлива, всячески старалась связать его по рукам и ногам, приковать цепями обязательств.
Этим только отталкивала его от себя, от сына, от дома. Страдала, металась, не знала, что предпринять. Боже, как она была в те годы несчастна. Пыталась бороться с собой, но бесполезно, срывалась и уже сама понимала, что все больше и больше попадает в плен собственных страстей. Ее крик, слезы и скандалы незаметно стали привычными.
Дело едва не дошло до развода. Муж стал холоден, придирчив. Своей шальной любовью она озлобила его, вызвала равнодушие.
Как все закончилось? Как она вырвалась из этого безумного дурмана страданий?
Очень просто: остыла. У женщин это происходит порой мгновенно: вот только что безрассудно любила, и вдруг его образ уходит из сердца, оставляя безразличную пустоту.
Но в этом «вдруг» всегда кроется веская причина.
Причина была действительно веская: Далила узнала, что Матвей не всецело принадлежит ей, узнала, что делит она его с миловидной крашеной блондинкой, маленькой и глупой, очень похожей на Мэрилин Монро.
Далила возненавидела эту Монро, покойную, не повинную в ее бедах. Выбор мужа поразил ее гораздо сильнее, чем его измена. Вся в слезах прилетела она к тетушке Маре:
— Что делать?! У Матвея роман с красавицей! Вылитая Монро!
— Ты красавица, — не моргнув глазом, солгала тетушка Мара, — Монро против тебя болонка. А по поводу, что тебе делать, скажу: учиться. Образование получать.
— А ребенок?
— За Димкой я присмотрю.
Далила пришла домой, разделась донага, долго и придирчиво рассматривала себя в зеркало, установила, что царственно красива и что разница между ею и соперницей равняется разнице между величественной русской борзой и подушечной болонкой.
Этим же летом Далила поступила в университет. Вскоре она поняла: неотвратимо приближается конец ее детской любви к Матвею.
И конец наступил. Он принял облик высоченного красавца с пышными усами и тугими бицепсами. Уже умудренная кое-какими знаниями, Далила два месяца умело морочила красавцу голову, свела с ума и бросила.
Муж на удивление быстро понял, что оказался за пределами интересов жены. Она уже не пилила его, не ревновала, не интересовалась, когда он придет. Частенько стала сама пропадать из дома, оставляя сынишку у тетушки Мары. Матвей затосковал. В квартире было тихо и пусто, как на кладбище ночью.