Мясник
Шрифт:
– Фактически, они не являются твоей семьей.
Но то, как полыхнул ее взгляд, заставило Рекса пойти на попятную. Он нахмурился.
– Итак, ты собираешься бороться с каждым предпринятым мною решением.
Девушка закусила губу… посмотрела на него горящим взглядом… и кивнула.
Черт. Его сердце сжалось словно в тисках, но он понял, что у него был выбор. Можно было поступить с практической точки зрения, а можно было действовать по велению сердца. Вся его жизнь была практичная.
Но сейчас… глядя на женщину, которую любил всем сердцем…
– Ребекка…
Его мобильный телефон зазвонил, но он не обратил на него внимание. Рекс взял ее руку и прижал к своим губам.
– Что если я расскажу тебе…?
Телефон опять зазвонил, настойчиво. Рекс нахмурился и вытащил его из кармана, чтобы выключить. Но сообщение, высветившееся на экране, привлекло его внимание.
– Черт, на кухне что-то случилось. Вероятно, ничего серьезного, с чем бы су-шеф не справился, но мне лучше проверить.
Рекс набрал номер.
Ребекка не имела ни малейшего представления, о чем собирался говорить Рекс, но затаила дыхание в ожидании. Теперь ее сердце громко билось в груди, пока он набирал номер.
С минуту он общался по телефону, затем выражение его лица помрачнело.
– Сейчас спущусь.
– Что произошло?
– спросила она с тревогой, услышав его серьезный тон.
– Кое-кто пострадал. На кухне разгорелся небольшой пожар, - ответил Рекс, поспешив в спальню, где начал одеваться.
– Огонь затушили, но один из поваров сильно испугался внезапными языками пламени, когда резал овощи, и очень сильно порезался.
– О, боже. Кто это был?
Сейчас Рекс был уже одет, и Бекка проследовала за ним из спальни через номер, когда тот ринулся к двери.
– Джеричо. Не думаю, что ты с ним знакома. Он - один из новеньких, которых я нанял.
– Мне жаль.
Рекс повернулся и сгреб ее в объятия, громко поцеловав. Когда он отпустил Ребекку, взгляд его синих глаз пригвоздил ее к месту.
– Остаешься здесь до моего возвращения. Нам нужно поговорить. Поняла?
Девушка машинально кивнула, отвечая на его авторитарный тон.
К тому времени, когда Рекс осознал, что его не было больше трех часов, он понял, что опоздал. Ребекка не осталась бы в номере ждать его так долго.
Ему нужно было ее найти.
Рекс оставил су-шефа за главного на кухне, а сам отправился в «Лавендер Роуз».
Безусловно, Ребекка была в ресторане, который должен был открыться полчаса назад, в полдень, и помогала основному персоналу обслуживать посетителей.
Когда он стоял в дверном проеме, кто-то из персонала схватил Бекку за руку, когда она подала на стол блюдо. Официантка указала на Рекса, и Ребекка посмотрела в его сторону. Она кивнула, и поспешила к нему навстречу.
– Извини. Я не собирался отсутствовать так долго, - пояснил он.
– Знаю. Все в порядке, - ответила Бекка. Она была рассеяна и, очевидно, была на грани.
– Что-то случилось? Кроме того факта, что я пропустил наш
– Все в порядке. Мы просто очень заняты.
Большая часть персонала не смогла добраться на смену из-за обильного снегопада и плохих погодных условий для езды за рулем.
Рекс кивнул.
– Конечно. Позволю тебе вернуться за работу.
– Но прежде чем Бекка смогла отвернуться, он схватил ее за руку.
– Но, Ребекка. Я намерен поговорить с тобой. Как можно быстрее.
– Мне правда нужно идти.
У него свело живот. Что-то изменилось с того момента, когда он ушел утром.
Ребекка рухнула на стул и была рада, что обеденный час с его кутерьмой закончился, и она могла больше не помогать персоналу обслуживать посетителей. Девушка стянула резинку с волос, которой завязала хвост, пока обслуживала гостей, и пробежалась пальцами по волосам.
Сегодняшнее утро было сущим адом. Не потому, что не хватало обслуживающего персонала и сумасшедшего навала работы, с которым им довелось справиться, а из-за того, что произошло ранее. Когда Бекка выходила из номера Рекса… она старалась быть очень осторожной… но в это время Хильда, старшая горничная, заметила ее и сунула свой нос, куда не нужно было.
Женщина точно знала из чьего номера выходила Ребекка и оповестила, что собирается поговорить об этом с управляющим отелем, донимая Бекку тем, что по правилам отношения между персоналом были запрещены, и что она будет настаивать на увольнении Ребекки.
Бекка никогда не нравилась Хильде, но не могла понять, что послужило тому причиной.
Теперь же она все поняла о Хильде, и все в отеле узнают, что она спала с шеф-поваром. Она могла даже лишиться работы по этой причине.
Зазвонил ее телефон, и она подняла трубку.
– Ребекка, это Салли.
– Салли была секретарем Бенджамина.
– Он хочет видеть тебя как можно скорее. Я слышала, что час пик завершился, можешь подняться?
– Конечно, Салли. Сейчас подойду.
Итак, увольнение с работы уже не было призрачным обещанием.
ГЛАВА 12
– Ребекка, а вот и ты. Нам нужно поговорить.
– Бенджамин указал на кресло перед своим столом.
Девушка опустилась в него.
– Хильда поведала вам о сегодняшнем утре?
– О том, что видела, как ты выходила из номера Рекса Кина? Да.
– Вы собираетесь меня уволить?
– Что? Нет, конечно же, нет. С чего ты взяла?
– Хильда говорила, что есть правило, запрещающее персоналу вступать во взаимоотношения с коллегами.
Он отмахнулся от этих слов:
– Хильда снова пытается добиться своего. Она проталкивала это правило с тех пор, как я подростком работал на ресепшене, но это только сплетни, которые она же и распространила. Если бы таковое правило существовало, и я бы решил применить его, то мне пришлось бы уволить сейчас половину своих подчиненных.