Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

А раз так — в его загашниках наверняка имеются и еще какие-то полезные в нашим деле штуки. Остается их только найти и правильно ими распорядиться. Разумеется, часть вещей Алекс благополучно унес с собой на тот остров, где последний раз сходил на берег. Но это не такая уж большая потеря — в конце концов, архипелаг Вульфа — не очень большая территория, и мы обязательно еще встретимся.

А где один читерский артефакт с недвусмысленным шансом на дроп, там и другой. Если понадобится, адмирал пиратского флота у меня умрет столько раз, сколько нужно, пока не останется голым.

Что у нас по кораблям и командам? — оторвавшись от разглядывания пляшущей по каюте Азуры, спросил я появившегося в дверном проеме капитана парохода. — Что с вашим судном?

— Ремонтируем, вашвелство, — бодро отрапортовал скелет в кителе. — Захваченные корабли освобождаются от добра, все, что можно отделить от самих посудин, перегружаем на наш дредноут.

— И много там? — поинтересовалась между делом Азура. — Макс, ты меня грабишь! Это же все мое, я же теперь адмирал!

Капитан посмотрел на нее, как на припадочную. Эмоции скелета прекрасно считывались даже присутствующими при разговоре архимагами. Не прошло и мгновения, как снаружи раздался чей-то едва сдерживаемый хрюк. Так что через секунду над наивной наставницей смеялись уже все.

И это был первый раз с момента выхода в море, когда нам действительно всем было по-настоящему хорошо.

Глава 6

— Море не засчиталось, — сообщила очевидное Тиамат на следующее утро, заходя ко мне, — и я нашла причину.

Сидя в своей каюте на пароходе, у меня было достаточно времени, чтобы проанализировать прошедшую бойню самостоятельно. Опыт передачи данных, опробованный с помощью Теодора, помог остальным смириться с мыслью, что я, так или иначе, но обязательно узнаю все их тайны. А раз это уже свершившийся факт, то и никакого сопротивления просьба выслать мне логи не вызвала.

Однако, несмотря на то, что у меня были все данные, включая некоторые расчеты по полученному урону и способностям пиратов, в одиночку стоящих пары моих гвардейцев, ознакомиться с выкладками архимага Воды все же стоило. В будущем им всем предстоит возглавить свои направления сперва на архипелаге, а затем — на втором материке. Так что развитие аналитических способностей нужно поддерживать не только делом, но и словом.

Я плеснул новую порцию кофе. Добавив пару кусков сахара серебряными щипцами, быстрым круговым движением руки устроил бурю в стакане, беспощадно бряцая ложкой о края кружки.

— Рассказывай. И угощайся, — предложив, я постучал ногтем по кофейнику, — это наш любимый сорт.

Архимаг не стала отказываться. Убрав лишние хвосты, опустилась на стул, поправив мантию. Налила себе кофе, бросила в напиток пару кубиков сахара. Не торопясь, чтобы не звякнуть ложечкой о край, размешала.

Я ждал, когда Тиамат заговорит, прихлебывая из своей кружки. Бродить в облике скелета поднадоело. Вездесущая соль изъела мои кости до такой степени, что, казалось, я подхватил чесотку от трюмных крыс. Мой человеческий облик за время плавания, даже несмотря на отсутствие его применения, серьезно загорел — то ли местный бонус, то ли новая шутка админов. Во всяком случае, напоминать самому себе коренного жителя Северной

Америке, глядя в отражение, куда как лучше, чем соскребать соль, забившуюся в такие места, о которых я у себя даже не подозревал.

— Море не засчиталось в счет 50 метров твоей «Рокировки Смерти», — повторила, опустив ложку на блюдце, Тиамат. — Помнишь, как Ричард набросил всем нам со своего галеона воодушевление?

Я кивнул, пытаясь откусить от печенья. Оно не было моим любимым, досталось в качестве трофея, и у меня уже закрались сомнения, можно ли их есть вообще, ибо по крепости эти изделия не уступали корпусу нашего парохода.

— Эта его абилка — тоже вне категорий, — заявила архимаг, скривившись от звука моих скрипящих по печенью зубов.

— И радиус у него больше, — кивнул я, не оставляя попыток отделить зубами кусок выпечки.

— Именно, — согласилась она, и, кажется, решила меня успокоить. — Но это баланс. Бойцы с расширенным диапазоном способностей, маги поменьше. Самый короткий ультимейт у стрелков.

Вздохнув, я отложил так и оставшееся неприступным печенье обратно на тарелку, пока не переломал себе зубы об этот предательски крепкий кирпич, не иначе как по недомыслию именующийся съедобной выпечкой. Может, потому пираты и грабят народ, что их заставляют жрать это дерьмо?

Сложив пальцы в замок, я уложил на них подбородок, вперившись взглядом в лицо архимага.

— Меня это не беспокоит, — заявил, глядя в ее внимательные глаза. — Более того, я на этот эффект рассчитывал, когда применял «Рокировку». Как ты и сказала, «Героизм» Ричарда наглядно показал, как работают скиллы из раздела «вне категорий». Так что, если бы у меня не получилось повторить его фокус, я бы ощутил себя ущемленным, но все прошло штатно, и даже более эффектно и эффективно, чем я рассчитывал. Куда важнее прояснить другой вопрос: что вы с Ашероном нашли в закромах Алекса?

Тиамат сделала глоток кофе и отставила кружку.

— Ничего полезного для нас там не нашлось, — сложив руки на столешницу, заявила кицунемими. — Но для фракции Жизни и Хаоса есть немного полезного. И достаточно дорогого.

— Опасное? — вскинув бровь, уточнил я.

— Нисколько, — пожала плечами Тиамат. — Если ты не боишься массового заклинания регенерации в бою или слияния пролитой крови в среднеуровневых химер.

Что ж, я даже знаю парочку людей, кому эти книги навыков можно продать, и эти клиенты заплатят, не поморщившись, любую цену. Вот только для этого нужно как-то транспортировать тома заклинаний на Неверком, а без доступа к суше это будет дорога в один конец.

— Ясно, — кивнул я, обдумав будущую сделку. — А по вашим стихиям?

— Ашерон уверен, что нам обязательно еще попадутся наши тома, — кивнула собеседница. — Пока что встреченные книги заставляют думать, что мы на пороге более продвинутой магической практики, чем наша.

Снова кивнув, я откинулся на спинку стула. Что колдуны архипелага окажутся изощреннее нас, это было ясно еще на материке. Новый контент это не только новые монстры и ресурсы, но и новые навыки. Иначе вся прелесть Неверкома окажется дутым мыльным пузырем, о котором упоминал Алекс.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Книга пяти колец. Том 3

Зайцев Константин
3. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX