Нірвана, або Also Sprach Zarathustra
Шрифт:
Йонатан (злякано). Хто там?
Зловiсна тиша, чути тiльки, як вiльно i плавно тече самогонка по широкiй горлянцi Вєнiка.
Вареник. А шо там у тебе таке?
Вєнiк (тихо, зловiсним голосом). Того нiхто не знає. Ключа загубили. Однi кажуть, що там гестапо було, а старий Кiндрат, ну шо ото вiд самогонки помер, казав, шо тiатр:
Туз.
Вєнiк (хрипко). Той самий.
Йонатан. Та: Шо тiатр, шо гестапо — один хуй.
Шурон. А ти шо, в тiатрi був?
Йонатан. Ми з Людкою осiнню в Київ їздили, нашого собаку в'язати. То Людка приїбалась: «Пайдьом в тiатр, да пайдьом в тiатр». То пiшли:
Шурон. I шо?
Йонатан. Та нема на шо дивитись! Однi пiдараси:
Вєнiк. Та, Йонатан, не пизди!
Йонатан. Шо, я пiдарасiв не знаю? Однi пiдараси, i ще прийомчики один одному показують, отi, як їх, джiу-джiтсу! А шо воно там робиться — хуй просциш: Я думав, там хоч актриси такi степеннi будуть, нема жодної! Самi тiльки пiдараси. Ну я бачу таке дiло, то ломанувся в бухвет i там всю другу серiю просидiв. А Людцi сподобалось:
Депутат (у тєлєвiзорi). Нам раньше всi всiгда завiдували, а тепер вони з нас хотять зробити хуторян:
Вєнiк. I ото, буває, вночi гупають, а потiм наче собака скавчить:
Туз. То, мабуть, гестапiвська вiвчарка.
Вєнiк. Я тут одного стрiв з такою. Стою я в галантєрєї i дивлюсь собi зубнi щiтки, шо раньше стоїли руб двадцять три, а тепер руб тридцять сiм копiйок, коли оце заходе в отдєл з собакою i каже: «Покажитє мiнє етот вiдєомагнiтофон». То я йому i кажу: «Откуда ти такой смєлий?» А вiн каже: «З Ракiтного». Я один раз махнув ниткою, то вiн одлетiв на шiсть метрiв двадцять п'ять сантиметрiв. А вiн каже до собаки: «Джек, фас!» То я йому кажу: «Давай сюда твого собаку! Я його порву!»
Йонатан. Менi раз Шаленчиха казала:
Вєнiк. Я тобi, Йонатан, так скажу, тiльки потiм не кажи, шо я не казав:
Йонатан. Ну шо?
Вєнiк. В Шаленчихи мандавошки.
Вареник. Вона вопщє дурна. Я їй кажу: «Ходiм разом на базар носки продавать. I тобi, i менi вигодно. Приходим, розкладаєм товар, а вона: „Iгор, я хочу пiва“. Думаю, нехай. Купив їй пляшку. Вона випила: „Iгор, я хочу водки“. Я їй кажу: „Шаленчиха, менi так не вигодно,"- а вона: „Какой ти скучний!“ Це я скучний! А вона, блядь, весела! (У дверi з написом „Nirvana“ гупають).
Вєнiк (з п'яним роздратуванням). Ну чого б оце я гупав? (Роздратовано пиздить ногою в дверi).
Йонатан. Це як у Нiцше написано. Коли ти дивишся в безодню, безодня дивиться на тебе.
Туз. А ти шо, читав?
Йонатан. Мене Людка
Вєнiк. Я тобi так скажу, Йонатан, тi стєнки, книги — то все дурне дiло. Всякiй рємонт надо починати з сантєхнiки.
Туз. Ти тоже, Вєнiк розпиздiвся, наче самий умний. Ти краще скажи, де ти дiвся, коли нас з Блiном ракiтнянськi пиздили?
Вєнiк. Хлопцi, понiмаєте, тодi так срати захотiлося, прямо бiда. Ну їй бо, не брешу! Не вiрите? Я можу гавно показать!
Хлопцi з насолодою тягнуть самогонку, переварюючи цю iнформацiю. I саме в цю мить входить Шаленчиха. Вона здорова i гарна молодиця, її вульгарне i неохайне вбрання пасує їй краще, нiж вишуканi iталiйськi шмотки українським поп-зiркам. З двох висказаних вище припущень: а) Шаленчиха „робить“; б) у Шаленчихи мандавошки, — ми схиляємося в бiк останнього. В руцi у Шаленчихи клiтчата торба мандрiвних „човникiв“, пiд пахвою — журнал „Парад“.
Шаленчиха. Привiт, „Компана“! Я вам почитати принесла!
Йонатан. А ти вмiєш?
Шаленчиха. (сiдає i без зайвої церемонiї наливає собi гранчака). Ти перед Людкой виябуйся, Йонатан. (Шаленчиха миттєво заливає гранчак в горлянку i смачно хрумкає огiрком). От дивiться, що тут написано (розкриває журнал „Парад“ i читає вголос). „Я, конєчно, нєкотороє врємя очєнь плотно тусовала. Но єслi хто думає, шо бить суперлєдi лєгко, то ето ашибка“.
Вєнiк. Но i трудного тоже нема нiхуя.
Шаленчиха. Це тобi, Вєнiк, всьо лiгко в жизнi дається. А в жiнок жiзнь трудная. Осьо, дивись! (Читає). „Кстатi, благодаря опщенiю з тусовкой я розширiла круг своїх iнтєрєсов, а ето iзбавiло мiня от снобiзма в манєрє одiваться. Хотя порой, когда я надiваю Дону Каран, мiнє кажется, что мiня ето взрослiт“.
Йонатан. А тебе зато Шаленчиха всьо молодiт, яку б хуйню ти не надiла.
У дверi з написом „Nirvana“ гупають, за дверима чути скавучання собаки.
Дєпутат (у тєлєвiзорi). Росiя i Бiларусь — це нашi брати, а брати повиннi жити разом, в однiй хатi, бо як сказав поет: „В однiй хатi — одна правда, й сила, i воля“.
Гупання, скавучання i депутатська промова зливаються в єдину какафонiю.
Вєнiк. Живу, як в дурдомi. Вчора жаба, сьогоднi — цi привиди гестапiвськi!..