На грани
Шрифт:
Сад вокруг музея поражал красотой. Аккуратные дорожки из гравия проходили мимо облагороженных зарослей растений. На клумбах алели паучьи лилии, приковывая взор. У пруда пышно цвели темно-фиолетовые ирисы. Несомненно, тот, кто занимался дизайном сада, вложил всю душу в свою работу.
Первым тишину нарушил Валерий:
– А это точно нужное место? – спросил он Матвея.
– Вроде да.
– Вроде?! Так ты все же не уверен?! – моментально вспылил Валерий.
Матвей устало вздохнул и отвернулся.
– Отвечай, когда с тобой говорят старшие!
– Я отвечаю только тем,
– Ах ты наглый…
– Уймитесь, – прервал Дмитрий.
Его голос звучал холодно и властно. Судя по всему, Валерий не желал повторения стычки в ресторане, а потому тут же остыл.
– Я же из лучших побуждений хочу все узнать. Просто тут никого больше нет. Вот я и подумал, что ты ошибся,– пробурчал наглец, глядя на Матвея.
Дмитрий покачал головой.
– Уверен, мы пришли в нужное место, – сказал он.
– Тогда где те две девицы?! Совсем скоро полночь!
– У них еще есть немного времени.
Милана и Татьяна пришли через несколько минут. По раскрасневшимся лицам девушек было видно, что они торопились.
– Ну что, мальчики, заждались нас? – игриво спросила Милана, поправляя выбившиеся из прически пряди волос.
– В следующий раз приходите заранее, – проворчал Валерий.
– Мы же не опоздали ни на минуту! – возмутилась Милана.
– Но вы были очень близки.
– Подумаешь! На испытание дается вся ночь. Даже если бы мы немного припозднились, это бы ничего не изменило.
Матвей отошел от команды, не желая слушать очередную бессмысленную перепалку, и направился ко входу в Большой музей кукол. Игрок 7 дернул массивную деревянную ручку, но дверь не поддавалась.
– Неужели я все же ошибся? – прошептал Матвей.
– Не переживай. Дверь может открыться только в полночь, – раздался спокойный голос Дмитрия.
Игрок 7 от неожиданности вздрогнул и обернулся.
– Надеюсь.
Как и предположил Дмитрий, в полночь замок щелкнул и дверь отворилась, обнажая черную пасть музея кукол. Матвей достал предусмотрительно купленный днем карманный фонарик, включил его и первым вошел внутрь. Команда очутилась в просторном холле. Посередине на высокой подставке стоял телевизор. На экране, скрестив руки на груди, замер Шляпусник.
Стоило игрокам подойти поближе, запись включилась.
– Приветствую на втором этапе игры! – воскликнул Шляпусник, элегантно взмахнув рукой. – Вы успешно отгадали нужное место, с чем вас поздравляю! Но если вы думаете, что это было самым сложным, то я вас разочарую. Все сложности только впереди!
Шляпусник хихикнул, прикрыв рот рукой, и уже серьезно продолжил:
– Я не шучу. Пора настроиться на настоящее сражение. Вы сейчас находитесь в гордости Сайсея, в Большом музее кукол. В этом задании вам всем нужно найти ключ. Только объединив усилия, у вас получится выполнить задание. Уничтожать любые предметы в музее разрешается! Можете разнести тут все, не оставив и камня на камне! Бейте куклы, ломайте стулья, рвите занавески, разбивайте окна! Но поможет ли это вам? Хороший вопрос! В любом случае я желаю вам удачи, дорогие игроки!
На прощание ведущий подмигнул, после чего экран телевизора потух. В тот же миг на стенах зажглись тусклые красные светильники в форме
– Что за местечко, – едва слышно сказала Милана и громче продолжила. – Значит, нам нужно найти ключ… Здание большое, но если разделимся, уверена, справимся до рассвета.
– Разделяться неразумно, – возразил Матвей.
– Почему это? Мы же не в фильме ужасов.
– В сюжетных квестах довольно часто вводят злодеев, мешающих найти нужное. В игре ставки высоки. Наверняка на территории музея нас поджидают ловушки, а может, и враги. Кто его знает, какие методы будут использовать организаторы игры. Поэтому разделяться глупо. Так мы станем идеальными мишенями.
– Хорошо, – согласилась Милана. – Как насчет того, чтобы разбиться на три группы? В одной будем мы с Матвеем. Во второй Танюша и Дмитрий. А в третьей Валерий. Отлично получается!
– Почему это я один? – раздраженно спросил Валерий.
– Ты же сильный мужчина. И один справишься, – с приторной улыбкой ответила девушка. – Если кто-то встретится с врагом, кричите. Остальные придут на помощь. Такой план самый рациональный. Мы сократим время поисков и уменьшим риск. Что думаете?
Татьяна решительно кивнула.
– Так вполне неплохо, – согласился Дмитрий.
– Без разницы, – проворчал Валерий. – Вы только и будете под ногами мешаться.
Хоть Матвей все еще считал план рисковым, но не стал спорить, видя общий настрой команды.
Дмитрий, ничего не говоря, пошел по широкой мраморной лестнице на второй этаж. Татьяна мельком бросила взгляд на подругу и поспешила за стариком.
– Значит, решено! – воскликнула Милана. – Мы с Матвеем пойдем направо, а ты, Валерий, иди налево.
– Не указывай мне, куда идти. Я пойду направо, как изначально и хотел, – уверенно заявил Валерий и быстрым шагом покинул холл.
– Ну что за придурок!
Милана с Матвеем повернули в коридор слева. Алые глазницы светильников-черепушек привели героев в просторную комнату. Куда ни посмотри, везде были куклы: на полу, на полках стеллажей, на веревках под потолком. Безжизненные глаза, казалось, следили за каждым шагом прибывших гостей. На разукрашенных фарфоровых лицах навечно застыли улыбки.
– Жутковато, – тихо заметила Милана.
– Согласен.
Матвей с детства ненавидел фарфоровых кукол и похожих на людей роботов. Он не придавал этому особого значения, считая своей причудой. Но как-то друг из универа рассказал об эффекте зловещей долины. Еще Зигмунд Фрейд предположил, что людям становится жутко не от неведомого и чужеродного, а напротив, от того, что похоже на них самих.
Пусть тонкостей психоанализа Матвей и не знал, но сейчас, глядя на десятки улыбающихся пустых человеческих копий, он почувствовал себя загнанным в ловушку. Резкий звук слева заставил игрока 7 вздрогнуть. Милана случайно свалила куклу с полки, отчего та упала на пол и разбилась. Кукольное личико разлетелось на десятки осколков фарфора.
– Черт! – выругалась девушка. – Хорошо, что разрешили все здесь рушить. А то эта малышка могла запросто стоить половину моей зарплаты. Сам знаешь, люди любят втридорога продавать такие штуки.