На границе империй. Том 5
Шрифт:
— Если только впереди могут нанять кого из наёмников, но для этого нужно время. К тому же здесь три дороги в Сандир. Перекрыть все три сложно. Он ведь не знал дороги, по которой мы пойдём.
— Тогда скорей всего нам опасаться нечего.
— Как думаешь, зачем он туда пошёл?
— Кто его знает. Может он что-то узнал от купцов у них там свой маленький мирок и посторонних туда не пускают. Сам видел, как они с нами высокомерно общаются.
— Видел.
— Мы для них обслуга они сами платят своим войнам.
— Много?
— Всем по-разному, но больше чем в стражах.
— Откуда ты столько знаешь про караваны? Ведь ты с караванами почти не ходил?
— Отец рассказывал в детстве. Он много ходил с караванами и в стражах служил.
— Домой хочешь зайти?
— Сложный вопрос, не знаю, стоит ли. Думаю, что меня в деревне давно похоронили.
— Понятно.
Дарс здесь мне соврал, это я сразу почувствовал. Мы три ночи простояли около Галии и потом пошли дальше в Сандир. Мы весь день шли и остановились рано на ночёвку.
— Дарс, почему ты так рано остановился? Можно дальше идти?
— Хочу к своим сходить. Сходишь со мной?
— Куда ты здесь хочешь идти? Один лес вокруг?
— За лесом моя деревня.
— Поехали, доедем тогда если рядом.
— Нет, не стоит. Сходим вдвоем.
— Может тебе жён взять? С родителями познакомишь.
— Боюсь, могут возникнуть проблемы и им там не место.
— Дарс ты говоришь загадками, и я тебя не понимаю.
— Просто поверь, так будет лучше для всех.
— Как скажешь. Тебе видней, схожу без проблем, но бросать нам караван как-то не очень.
— Всё будет в порядке. Здесь спокойно раньше было и это недалеко за этим лесом я здесь всё отлично знаю.
— Хорошо, пойдём, прогуляемся.
— Ты только вооружись как на войну.
— Даже так.
Пришлось надеть нагрудник и пристегнуть метательные ножи. Жены внимательно смотрели, как я вооружаюсь.
— Рик что случилось?
— Всё в порядке. Не переживайте. Мы с Дарсом сходим ненадолго к нему в деревню и вернёмся. Вы пока похлёбку готовьте, через пару часов вернёмся.
— Зачем тогда ты вооружаешься?
— Не знаю, Дарс так попросил, вернёмся, сами у него спросите.
Оставив за старшего Гирла, мы отправились в деревню. Дарс действительно знал местность отлично и через час вышли у него прямо в деревне. Нас сразу окружила местная детвора. Вначале это были совсем маленькие дети, потом подтянулись уже постарше и один из них узнал Дарса.
— Дарс, это ты?
— Кто ты? — спросил Дарс его.
— Не помнишь меня? Я Малой.
— Теперь узнал. Привет Малой. Ты уже большой вымахал и стал совсем не малым.
— Значит, ты не погиб как говорили?
— Нет малой, как видишь я живой.
— Кто это с тобой?
— Приятель. Как мои поживают?
— Ты ничего не знаешь Дарс?
— О чем?
— О них?
— Нет.
— Извини.
Он развернулся и ушёл обратно.
— Что это значит? — спросил он его, вот только его уже не было.
— Ты что-нибудь понял? — спросил после этого меня.
— Нет, но ничего хорошего, это точно.
— Скоро узнаем. Вот мой дом.
Дом у Дарса оказался деревянным одноэтажным и совсем не отличался от соседних. Дом был обнесён невысокой деревянной оградой со всех сторон. Для входа была сделана небольшая калитка. От неё между боковой оградой и самим домом шла тропинка к входу в дом. Вход в дом был расположен сбоку дома. Дарс привычно открыл калитку, и мы зашли внутрь. За окном кто мелькнул, но я не успел заметить кто. Занавески не давали заглянуть внутрь. Дарс подошел к двери и толкнул её. Дверь была закрыта. Он постучал в дверь, потом в окно, но никто не открывал.
— Странно.
— Может, ушли куда?
— Дома кто есть, я видел, кто-то мелькнул за окном.
— Я тоже видел.
— Тогда зайдём по-другому. Подожди меня здесь.
— Как скажешь. Здесь у выхода была сделана скамейка, и я сел на неё, а он ушёл дальше за дом.
Прождал минут двадцать, а его всё не было, и я стал стучать в окна и двери.
— Дарс, ты где?
Открылось окно, и он появился.
— Рик, всё в порядке я сейчас выйду.
— Хорошо.
Снова сел на скамейку и продолжил его ждать, а когда повернул голову в сторону калитки то обнаружил за ней стоящего крестьянина. Он был вооружён и внимательно меня рассматривал. Присмотревшись, я подумал, что это отец Дарса. Были между ним и Дарсом какие-то общие черты, только он был уже в возрасте и совершенно лысый. Внутрь он не заходил, оставаясь за оградой рассматривая меня из-за закрытой калитки, а я его. Наконец он спросил.
— Ты кто такой?
— Хороший вопрос, а кто ты такой?
— Я староста деревни.
— Рад за тебя, но деревне ничего не угрожает, так что можешь расслабиться.
— Ты не ответил на мой вопрос. Кто ты такой?
— Тебе не всё равно? Можешь считать что гость.
— Мне здесь никакие гости не нужны.
— Боюсь я не к тебе в гости пришёл.
— Что тебе здесь нужно?
— Дядя, какой ты приставучий. Ты что не видишь, сижу на скамейке отдыхаю, никого не трогаю. Отдохну и дальше пойду.
— Боюсь, тебе придётся ответить на мои вопросы.
Мне стало смешно, и я рассмеялся.
— Послушай староста, я войн, а ты крестьянин. Ты не слишком много на себя берёшь?
— Не много, — и он открыл калитку.
Одновременно с этим дверь открылась, и из дома вышел Дарс. Хмурый как туча.
— Так-так изменник Галии вернулся домой, — сказал староста.
— Послушай дядя, следи за тем, что говоришь, а то я тебя сейчас быстро отправлю на местное кладбище.
Когда Дарс увидел, с кем я разговариваю, сразу схватился за рукоятки мечей.
— Дарс, тебе знаком этот человек? — спросил его.
Часть 14
— Очень хорошо знаком. Этот ублюдок убил моих родителей.
— Ты серьёзно?
— Серьёзней некуда.
— Ты непротив, если я его убью?
— Против. Он мой!
— Не вопрос, он твой, — и метнул нож в него.
Метился я ему в бедро и попал туда же. Староста даже не успел ничего понять.
— Ты чего? Я ведь сказал, что он мой, — возмутился Дарс.