На краю пропасти
Шрифт:
— У меня не получается притворяться, — ответила Лайл. — Я уже пыталась, но все бесполезно: Робсон видит меня насквозь.
Брови его дернулись от тика.
— Ты, кажется, не прозрачная. — Его голос стал неприятно скрипучим.
— Ты даже не знаешь, как я старалась.
Плечо его тоже дернулось.
— Бедное, невежественное дитя! Ты и вправду такая глупая, какой кажешься? Нельзя стараться полюбить или возненавидеть, разлюбить или перестать ненавидеть. Или скрыть от кого-то любовь или ненависть. Думаю, Робсон раскусил тебя точно так же, как и Дейл. А если
— Рейф!
Он наклонился, расцепил ее руки и повернул их ладонями вверх. Они были холодными и дрожали.
— Черноволосый мужчина и блондинка…
Лайл принужденно засмеялась.
— Это подходит только для карт и кофейной гущи! Гадание по руке начинается с линии жизни, линии сердца и так далее.
Его пальцы сжали ее запястья. Лайл подумала, что его руки с виду такие тонкие, сильнее, чем у Дейла.
— С тобой случится что-нибудь ужасное, если ты прервешь колдовской заговор! Так, я вижу темного мужчину и светловолосую женщину, и свадебные колокола, и чудесное спасение. А еще… Что это? О, путешествие, долгое морское путешествие. Ты поплывешь через океан на другой край земли.
— Не поплыву! — Лайл попыталась вырвать руки.
— А мне кажется, тебе стоит это сделать. Так будет лучше. К тому же это читается по линиям твоей руки.
Лайл подняла глаза. Рейф смотрел на нее с каким-то странным выражением, которого она не могла разгадать. Его взгляд был насмешливым, но в нем угадывалось и что-то еще. Внезапный импульс заставил Лайл спросить:
— А нет ли на моей ладони темноволосой женщины?
— Тебе нужна темноволосая женщина? Хорошо, ты ее получишь. Она может быть одной из причин твоего путешествия.
Краска залила лицо Лайл. Она снова попыталась освободить руки.
— Рейф, отпусти меня! Мне все это не нравится. Отпусти меня!
Он внезапно разжат пальцы. Лайл стояла перед ним, глубоко и неровно дыша, безуспешно пытаясь взять себя в руки. Рейф продолжал смотреть на нее.
— Зачем ты это сказал? Ты хочешь, чтобы я уехала?
— Я подумал, что тебе лучше бы уехать.
— В Штаты?
— Чудесное воссоединение семьи.
Лайл сказала прерывающимся голосом:
— У меня нет семьи.
— Кузены могут оказаться очаровательными. Мне кажется, ты упоминала о кузенах. Мысли о знакомстве с ними обладают очарованием неизвестного.
Лайл пошла к стеклянной двери и остановилась. Словно она вырвалась на свободу, но силы ее иссякли, и она не могла двинуться дальше. Не оборачиваясь, Лайл спросила:
— Ты хочешь, чтобы я уехала?
— Да.
— Почему?
— Меньше слов — больше пользы, моя дорогая.
Теперь она повернулась к Рейфу.
— Почему?
Он пожал плечами.
— Воссоединение семьи и рука, протянутая через океан.
Лайл выпрямилась и подняла голову.
— Я должна уехать?
— Именно так я и думаю.
— А Алисия останется?
— А так, похоже, думает Алисия.
Лайл повернулась и вышла через стеклянную дверь. От нее к террасе вели четыре ступеньки. Перед тем, как ступить на первую, Лайл обернулась.
— Мне не кажется, что ты хороший предсказатель.
Глава 17
Впоследствии события того вечера пришлось не раз рассортировать, просеять, дать им отстояться и снова просеять. Но тогда они показались всем совершенно заурядными и скучными.
Обед длился с восьми до без двадцати девять. Рейф и Алисия болтали. Красота кузины Дейла сияла. Ее шею украшало ожерелье из зеленых камней. Дейл пил больше, чем обычно. Лайл делала вид, что ест. Без пятнадцати девять, когда вся компания пила кофе на террасе, миссис Джернингхэм сообщили, что пришла Сисси Коул. Потом ей задавали множество вопросов об этом посещении. Но в тот вечер это был лишь разговор двух несчастных женщин.
Лайл сразу же разбила лед между ними, принеся жакет в красно-желто-зеленую клетку. Девушка, даже измученная неудачным романом, всегда может извлечь некоторое удовольствие из новой одежды. А все вещи миссис Джернингхэм были дорогими и хорошо сшитыми. Этот жакет надевали всего три или четыре раза. Сисси примеряла его перед зеркалом восемнадцатого столетия в позолоченной раме, и на губах ее дрожала слабая улыбка. Слишком яркие клетки шли ей намного меньше, чем Лайл. Из-за них ее бледное лицо становилось совсем уж бесцветным, а голубые глаза выглядели водянисто-серыми. Но она смотрела только на жакет — совершенно новый и самый красивый из всех ее вещей.
— О, миссис Джернингхэм, он чудесный!
Девушка осторожно сняла жакет и вывернула его наизнанку. Ей не хотелось, чтобы кто-нибудь увидел ее в нем на обратном пути, особенно этот Уильям. Но она сможет надеть его, как только сойдет с дороги. Вероятно, такие мысли роились в ее в голове.
Что касается Лайл, то она обрадовалась перемене в настроении Сисси. Было совершенно очевидно, что девушку заставили прийти сюда, и это возмутило Сисси. Но теперь ее напряжение исчезло. Не снимая руки с жакета, Сисси сказала:
— Вы очень добры! Тетя сказала, что вы хотели меня видеть.
Как раз этого Лайл хотелось меньше всего. На сердце у нее было очень тяжело от осознания победы Алисии. Она чувствовала себя поверженной и бессильной, но ей нужно было найти хоть какие-то слова для Сисси. Лайл начала:
— Мне кажется, она ужасно переживает за тебя.
Сисси фыркнула и вздернула подбородок.
— Никто ее об этом не просит! И она не одна тут переживает!
— Ты имеешь в виду, что ты тоже несчастна?
Сисси кивнула, всхлипнула и извлекла носовой платок из нагрудного кармана платья.
Лайл положила руку на ее колено.
— Может быть, тебе хочется ненадолго уехать? Моя подруга ищет прислугу для своих детей. У нее две маленькие дочки, и ей нужен человек, который мог бы отводить их в школу и забирать домой, а также шить для них. Может быть, тебя это заинтересует?
Сисси заглушила платком рыдание и отрицательно покачала головой.
— Тебе не кажется, что тебе станет легче, если ты ненадолго уедешь?