На пути к свадьбе
Шрифт:
– И мой брат тоже не должен, – напомнила ему Люси. – Но если я не осуществлю брак с Хейзелби, Ричард...
– Ш-ш-ш... – Грегори приложил палец к ее губам. – Выслушай меня. Я люблю тебя.
Ее глаза наполнились слезами.
– Я люблю тебя, – повторил он. – Ничто в этой жизни или в последующей не заставит меня разлюбить тебя.
По ее щекам потекли слезы.
Грегори вытер их большими пальцами.
– Я в жизни не встречал более прекрасного человека, чем ты, – сказал он. – Более
Он в полном отчаянии пожал плечами.
Люси вывернулась из его ладоней и отвернулась. Грегори опустил руки. Он не видел ее лица, но слышал, как тихо и прерывисто она дышит, то и дело всхлипывая.
– Я люблю тебя, – не глядя на него, наконец проговорила она. – Ты знаешь, что люблю. Я не хочу унижать нас обоих ложью. Если бы дело касалось только меня, я сделала бы все – абсолютно все – ради нашей любви. Я не побоялась бы бедности, позора. Я переехала бы в Америку или даже в дикую Африку, если бы это потребовалось для того, чтобы быть рядом с тобой. – Она тяжело вздохнула. – Но я не могу стать эгоисткой и разрушить жизнь двум людям, которые всегда искренне любили меня.
– Люси...
– Не надо, Грегори. Пожалуйста. Прости меня. Я не могу. Если ты действительно очень любишь меня, ты сейчас отнесешь меня обратно, пока лорд Давенпорт не обнаружил мое исчезновение.
Грегори сжал кулаки, потом разжал их и растопырил пальцы. Он знал, что ему следует сделать. Ему следует освободить ее и отпустить вниз, к гостям. Ему следует выбраться из дома через вход для слуг и дать клятву никогда не приближаться к Люси.
Однако он не может сдаться.
– Дай мне час, – сказал он. – Дай мне всего один час.
Люси удивленно посмотрела на него, и ему показалось, что в ее глазах промелькнула – на мгновение – надежда.
– Один час? – спросила она. – Ты думаешь, за час...
– Не знаю, – честно признался он. – Обещаю тебе одно: если за час я не найду способ избавить тебя от шантажа, я вернусь. И освобожу тебя.
– И вернешь меня Хейзелби? – прошептала Люси, и в ее голосе послышалось...
Неужели в нем послышалось разочарование?
– Да, – ответил Грегори.
Иного ответа он дать не мог.
– Никому не будет вреда, если ты еще час не появишься внизу, – сказал он. – Ты просто объяснишь всем, что переутомилась. И захотела вздремнуть. Уверен, Гермиона подтвердит твою историю, если ты ее об этом попросишь.
Люси кивнула.
– Ты развяжешь меня?
Грегори едва заметно покачал головой и встал.
– Люси, я доверил бы тебе свою жизнь, а вот твою – не могу. Ты слишком честная и тем самым можешь навредить себе.
– Грегори!
Он пожал плечами и пошел к двери.
– Угрызения совести одержат в тебе верх. Ты и сама это знаешь.
– А если я пообещаю...
– Прости. – Он примирительно улыбнулся. – Я тебе не поверю.
Грегори остановился и бросил на нее последний взгляд. Он улыбался, что было довольно странно, если учесть, что ему предстояло за час нейтрализовать шантажиста, терзавшего ее семью, и освободить ее саму от брачных уз. Причем во время торжественного приема по случаю свадьбы.
Проще было бы поставить весь мир с ног на голову.
Замерев на мгновение, Грегори набрал в грудь побольше воздуха и поспешил к лестнице. Ему требуется нечто большее, чем удача, – ему нужно чудо.
Первым делом Грегори заскочил в спальню Люси на втором этаже. Естественно, он не мог вальяжно войти в бальный зал и попросить одного из гостей об аудиенции. Однако он рассчитывал на то, что кто-нибудь заметит отсутствие Люси и пойдет ее искать. И надеялся, что этим человеком окажется тот, кто сочувствует ей, кого по-настоящему заботит ее счастье.
Надо бы придумать, как, не привлекая внимания, переговорить с ее братом... или, возможно, с Хейзелби.
Грегори взялся за ручку и дернул, однако дверь почему-то поддалась слишком легко. Дальше все произошло одновременно: раздался тихий женский крик, и к нему в объятия влетело женское тело.
– Вы!
– Вы! – воскликнул он. – Слава Богу!
Это была Гермиона. Именно тот человек, который, как было известно Грегори, ставил счастье Люси превыше всего.
– Что вы здесь делаете? – подозрительно прищурившись, осведомилась она.
Однако дверь за собой закрыла, что можно было расценить как добрый знак.
– Мне нужно было поговорить с Люси.
– Она замужем за Хейзелби.
Он помотал годовой:
– Брак еще не осуществился.
– Боже мой, – выдохнула Гермиона, – неужели вы и в самом деле...
– Я буду честен с вами, – оборвал ее Грегори. – Я не знаю, что мне делать, но моя главная задача – освободить ее.
Гермиона какое-то мгновение изумленно таращилась на него. А потом абсолютно непоследовательно заявила:
– Она любит вас.
– Она сама вам сказала?
– Нет, – ответила она. – Но это очевидно. Во всяком случае, сейчас, когда оглядываешься назад. – Она прошла в комнату и неожиданно обернулась. – Тогда почему она вышла за лорда Хейзелби? Я знаю, что она строго относится к соблюдению своих обязательств, однако она могла положить всему конец до сегодняшнего дня.
– Ее шантажируют, – мрачно проговорил Грегори.
Огромные глаза Гермионы стали еще больше.
– Чем?
– Не могу вам сказать.