На условиях любви
Шрифт:
– Ну тогда потрясающе.
– Так-то лучше. Но я думала, вы вернетесь не раньше, чем еще через неделю.
– Кейн уехал в Мельбурн сегодня утром, объяснила Бруни. – По делам.
– Почему ты не поехала с ним?
– Я подумала, это нечестно – оставлять тебя одну так надолго.
– Я уже большая девочка, Бруни. И я могла бы попросить Джемму взять часть твоих учеников. Ты же знаешь, она так хочет преподавать.
– Я позвоню ей как-нибудь, – сказала Бруни, жалея, что не подумала об этом раньше.
–
– Ну конечно! – притворно улыбнувшись, ответила Бруни.
– Ты скучаешь по нему, да?
Молодая женщина хотела было что-то возразить, но потом вспомнила, что Паулина, как и все остальные, думает, что она вышла за Кейна по любви.
– Да, скучаю, – вздохнула Бруни, понимая, что говорит правду.
– Бедняжка, – посочувствовала Паулина. – Но зато только представь, что будет, когда он вернется, – закатила глаза подруга. – Второй медовый месяц.
Бруни отвернулась. Она не хотела, чтобы Паулина заметила ее смущение. Воспоминания об их ночах были еще так свежи в памяти, что тело ее горело от одних только мыслей о Кейне.
– Кстати, твоя мама сегодня звонила. Она оставила номер, по которому ты можешь связаться с ней.
– Странно, что она не позвонила мне на мобильный, – удивилась Бруни.
– А он включен?
Бруни достала мобильный из сумочки и поморщилась.
– Наверное, он разрядился, когда...
– Пожалуйста, – шутливо взмолилась Паулина, прикрыв уши ладонями, – прошу тебя, избавь меня от деталей. Я еще невинна.
– Я лучше позвоню маме, – рассмеялась Бруни. – Я на минуточку.
– Конечно. Пока разогреюсь. Малышки будут здесь совсем скоро.
Гленис ответила после третьего гудка. В ее голосе слышалась паника.
– Бруни? О, слава богу, ты позвонила!
– Мам? – забеспокоилась Бруни. – Что случилось?
– Твой отец... – заплакала Гленис, – у него случился удар.
– Когда? Как он? Как ты?
– Вчера ночью, милая... кажется, это серьезно. Я не знаю, что делать, – захныкала женщина.
– Он в больнице?
– Да, но здесь все так примитивно, на этом острове! Доктор почти не говорит по-английски, и всем наплевать, что твой отец находится в одной палате с другими больными. Я этого не вынесу! Мне кажется, я просто сойду с ума, если никто ничего не предпримет!
– Мы должны перевезти папу в Сидней, – стараясь не волноваться, сказала Бруни. – Ты уже связывалась с посольством Австралии?
– Какое посольство! Здесь даже парикмахерской нет, – заплакала Гленис. – И я не хочу быть далеко, когда твой отец очнется.
– Он без сознания?
– С того самого момента, как у него случился приступ.
– Ты только не волнуйся, мам. Я все сделаю. Вы где сейчас?
Бруни выслушала мать, попрощалась и повесила трубку.
Она думала, что делать дальше, как вдруг телефон зазвонил снова.
– Да?
– Бруни? – услышала она знакомый голос. – Все в порядке? Ты какая-то растерянная.
– Отец... у него случился приступ. Я должна привезти его в Сидней. Мама переживает и...
– Я все сделаю, – прервал ее Кейн. – А ты держись и жди, когда они вернутся домой.
– У них больше нет дома! – закричала Бруни, поддавшись эмоциям.
– Предоставь это мне, Бруни. Успокойся и жди меня. Если удастся, я буду дома уже сегодня. Сможешь выдержать?
– Д-думаю, да.
– Вот и хорошо, моя девочка. До встречи.
– Пока.
С минуту Бруни молча смотрела на телефон, пытаясь привести свои мысли в порядок. Отец всегда был таким сильным и властным; трудно представить, чтобы его мог хватить удар. От мысли, что ожидает маму, если отец не вполне оправится после приступа, у Бруни невольно сжалось сердце. Оуэн Мерсер, конечно, превратит жизнь жены в ад, вымещая на ней всю свою злобу и бессилие.
– О, Остин! – всхлипнула Бруни. – Почему ты умер и оставил меня одну?..
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Позже Бруни задумалась о том, как переживет первые несколько дней по возвращении родителей. Отношения с Кейном отошли для нее на второй план, она волновалась, что ее мама будет нуждаться в поддержке.
Кейн снял для Оуэна Мерсера место в частной клинике, где тот пошел на поправку. Когда врачи объявили, что жизнь старика вне опасности, Кейн посоветовал перевезти его в Мерсифилдс, где он смог бы спокойно жить под присмотром специально нанятой для него сиделки.
– О, Кейн, это было бы чудесно, – Гленис посмотрела на зятя глазами, полными слез. – Даже не знаю, как отблагодарить тебя за все, что ты для нас сделал.
– Нет проблем.
Бруни прекрасно знала, что у родителей нет денег, и, как только ее мать отправилась на свое ставшее ежедневным дежурство у постели мужа, накинулась на Кейна с обвинениями.
– Как мои родители расплатятся за клинику и сиделку, хотелось бы мне знать?! – воскликнула Бруни. – У них ведь нет ни цента за душой!
– Я и не думал заставлять их платить.
– Да? Тогда кто оплатит счета? Я? Не сомневаюсь, за это мне придется ублажать тебя в постели!
Кейн не ответил, отчего Бруни еще больше разозлилась.
– Или, может, это входило в твой хитроумный план мести? Ты уже отобрал бизнес моего отца, дом в Мерсифилдс, меня, а сейчас еще и моя мать тебе безмерно благодарна! Ты этого хотел? Чтобы они принесли тебе свою гордость на тарелочке?
– Ты расстроена и не понимаешь, что говоришь. Пойдем домой. Ты поспишь... – Кейн потянулся к ней, но Бруни отняла руку.