На вершине блаженства
Шрифт:
– Не очень-то любезное замечание, моя дорогая. И чем же я заслужил такую репутацию?
Зоя пожала плечами. Повернувшись к окну, она уставилась на самолет, висевший в голубом июльском небе.
– Уильям – здешний старожил. Родился в Бельвью. Здесь вырос. Здесь окончил школу. Правда, учился в Вашингтонском университете, так что на некоторое время уезжал из города. По крайней мере добрался до Сиэтла.
– Я же сказал, мистер Осел собственной персоной. Один только вопрос этого Уильяма – ни в коем случае нельзя называть его Биллом – чего стоит. Ты только послушай. Неужели я назначил встречу
– А ты назначил?
Себастьян снова включил связь.
– Эй, Билл. Пригласите мистера Ноуза.
– Ай-ай-ай, как не стыдно, – улыбнулась Зоя, когда Себастьян снова отключился. – Маленький мальчик, шалун все еще живет в таком красивом взрослом мужчине и время от времени дает о себе знать, да?
Такое утверждение трудно было оспорить. Но сейчас это не имело значения.
Дверь отворилась, и в кабинет вошел взъерошенный человечек в хаки. Белобрысый благообразный Уильям Намсак, одарив Себастьяна презрительным взглядом, закрыл за посетителем дверь.
Ощупывая свои многочисленные карманы, Ноуз прошаркал по кабинету.
– Тому парню за дверью стало плохо. Так и помереть недолго, – сказал он. – Бедняга так обозлился, что едва не задохнулся.
Себастьян старался не встречаться взглядом с Зоей.
– Я не ждал вашего прихода, мистер…
– Ноуз. Меня все называют Нос. [2] Прозвище у меня такое. – Он загоготал, оскалив желтые прокуренные зубы. – Моя старуха все говорит, что с таким именем, как у меня, надо работать дегустатором, одеколоны нюхать. Или вина там разные… А я ей говорю: нет уж, мол, я пока еще в своем деле все, что нужно, умею пронюхать.
2
Ноуз – от английского nose – нос.
– Присаживайтесь, – предложил Себастьян. – Не хочу отвлекать тебя, Зоя. Я попозже сам к тебе с этим зайду. – Он кивнул на лежащий на столе пресс-релиз.
– Ничего, дорогой, я могу подождать… – Было очевидно, что Зоя сгорает от любопытства. – Посмотрю в окно, пока ты не закончишь свои дела с мистером… э-э… Ноузом.
Себастьян нахмурился. Следовало обязательно выпроводить Зою из кабинета, пока этот Ноуз ничего не ляпнул. Приходилось скрывать всю информацию. Во всяком случае, пока.
– Можно пепельницу? – попросил Ноуз. Нащупав в обвисшем кармане мятую пачку «Кэмел», он вытащил из нее кривую сигарету и зажал ее в зубах.
– Себастьян! – Зоя уставилась на Ноуза: курение никоим образом не входило в ее систему представлений о здоровом образе жизни.
– Оставь нас. – Себастьян взял Зою за руку и вывел из кабинета. С видом заговорщика он пробормотал: – Старый знакомый. Отличный парень, но немного надоедлив. – И закрыл за Зоей дверь.
Ноуз уселся в высоченное черное кресло в форме буквы Z с сиденьем, обтянутым красной кожей. Грязноватым большим пальцем он крутанул колесико зажигалки и поднес огонь к кончику сигареты, из которой сыпались табачные крошки.
Себастьян сунул руки в карманы и подошел к столу.
– С этой минуты вы человек, которого я хорошо знал в детстве, – проговорил он.
Ноуз сделал
– Конечно. Старые приятели, правильно?
– Не совсем. Просто знакомые. Знаем друг друга, но не более того. Вы узнали, что я вернулся в город, и зашли спросить, не найдется ли у меня для вас работы.
– Как скажете. – Сигарета чуть дрогнула в пальцах Ноуза. – Иными словами, вы не желаете, чтобы о наших с вами делах узнал еще кто-нибудь?
– Совершенно верно.
– Мне нравятся такие офисы. Дорогие, со вкусом отделанные и обставленные. И здание очень приличное.
– Н-да. Итак…
– Что вы можете мне предложить? Вам нужен порядочный человек, чтобы сменить того придурка, что сидит в приемной?
Себастьян едва удержался от смеха.
– Естественно, – кивнул он. – Вы мне подойдете. Машинописью владеете? С какой скоростью печатаете?
Ноуз щелкнул пальцами.
– Только что закончил труд, – сообщил он. – Можно сказать, сиэтлскую симфонию. – Он вынул изо рта сигарету и стряхнул пепел в горшок с цветком, стоявший на столе. Потом расстегнул один из карманов. – У меня здесь почти все, что вам нужно. – Ноуз извлек из кармана коричневый конверт, согнутый пополам.
– Вы можете с полной уверенностью ответить на главный вопрос?
– Конечно. Это была самая легкая часть работы. Впрочем, у вас ведь есть вся информация.
– Мне тоже так кажется, – кивнул Себастьян.
Ему предстояло принять решение, чрезвычайно важное решение.
– Но мне нужна полная уверенность, – сказал он.
Ему действительно требовалась полная уверенность. Даже сейчас Себастьян все еще спрашивал себя: зачем, для чего он бросился очертя голову в такое безумное предприятие? Ведь это самый безрассудный поступок в его жизни.
– Все доказательства здесь. – Ноуз с невозмутимым видом ткнул пальцем в конверт. Потом протянул его Себастьяну. – Вы знаете, что можете очень помешать здесь кое-кому?
Знает ли он об этом?
– Возможно. А может, и не помешаю. Собственно, кому? Говорите, не стесняйтесь. – Себастьян взял конверт.
– Влиятельным людям.
Себастьян смутился, нахмурился.
– Я и сам довольно влиятельный человек, – заметил он. Связь между сильными мира сего и его деятельностью в штате Вашингтон была ему не очень-то ясна.
– Местные воротилы никого не допускают в свой круг. – Ноуз шумно вобрал в легкие воздух и положил окурок в безукоризненно уложенные камешки в цветочном горшке. – Никого, даже самых проверенных людей. Понимаете? Я вот со своей кочки наблюдаю, и мне кажется, что кое-кто пытается пробраться в их круг, причем заходит издалека.
Себастьян наклонился над столом.
– Что вы городите? Какое… Извините, Ноуз, я, кажется, погорячился. Но я вас действительно не понимаю.
– Все очень просто. Тут и понимать нечего. Персона, которой вы интересуетесь, имеет хорошие связи в высших кругах. Такие люди всегда добиваются своего. Может, это, конечно, и не имеет значения, но все же… Если вам приходилось перейти им дорогу или чем-то помешать, с вами, вероятно, случилось то же, что и со всеми остальными – вас вышвырнули отсюда.