На закате (В объятиях заката)
Шрифт:
– Неужели?
– Ну да. Лежала под дождем, мокрая и бледная, как смерть.
– Зато теперь пышет здоровьем, – съязвил Росс, скребя подбородок.
Он был бы рад забыть вчерашний вечер, но перед глазами все время стоял образ Лидии, ее янтарные глаза, блестевшие при свете лампы, роскошная белоснежная грудь и буйные кудри, в которых запутались травинки. Росс мысленно приказывал себе выбросить все это из головы, но тело не повиновалось ему.
А все его проклятое происхождение! Вот что значит быть сыном проститутки. Черт побери! Даже если ты вращаешься в приличном обществе
Ребенок снова заплакал, но быстро успокоился. Росс догадался, что Лидия приложила его ко второй груди. Представив себе эту картину, он так разволновался, что порезался бритвой и тут же чертыхнулся сквозь зубы. Бубба смущенно переминался с ноги на ногу, недоумевая, почему его друг сегодня такой сердитый. Наверное, это потому, что у него недавно умерла жена, решил мальчик.
– Как по-твоему, Росс, когда мы доберемся до Миссисипи?
– Через неделю, должно быть.
– А ты эту реку видел?
– Сто раз. – Росс вытер лицо, выплеснул на землю остатки воды и убрал бритвенные принадлежности в саквояж. Этот изящный серебряный прибор был рождественским подарком Виктории. Росс попытался сосредоточиться на этой мысли, чтобы не слышать нежного воркования, доносившегося из фургона.
– А я ни разу, – вздохнул Бубба. – Прямо не терпится поглядеть.
Лицо Росса смягчилось.
– Она того стоит.
Мальчик просиял, радуясь, что сумел приободрить друга.
– Можно я сегодня буду править твоим фургоном?
– Конечно, если твои родители не станут возражать.
– Да нет, они сами справятся.
– Тогда я оседлаю Счастливчика и отправлюсь поохотиться. Я ведь не был на охоте с тех пор, как… – Тень печали легла на его лицо. – Постараюсь хоть сегодня раздобыть мяса.
– Пойду предупрежу своих. Пока, Росс. – И Бубба помчался к фургону, откуда уже доносились повелительные окрики Ма.
Росс взглянул на фургон. Брезентовый полог был опущен. Вчера ночью, когда Ма постелила Лидии постель, Коулмен покинул фургон и с тех пор туда не заходил.
Он провел ночь на земле, используя вместо подушки седло. Впрочем, ему было не привыкать – Росс знавал ночевки и похуже. Но мысль о том, что эта девица спит в той самой постели, где они недавно лежали с Викторией и где умерла его жена, была невыносима.
Росс решительно откинул полог и взобрался в фургон, уверяя себя, что девица его не интересует – просто ему нужно собрать вещи для охоты.
Она спала. Рядом с ней тихонько посапывал Ли. Грудь Лидии мерно вздымалась, волосы разметались по подушке. Росс начал искать пули, стараясь произвести как можно больше шума, хотя прекрасно знал, где они лежат. Обернувшись, он увидел устремленные на него глаза Лидии. Она наблюдала за ним молча, словно удивляясь, зачем Коулмен вторгся к ней. Как будто это не его фургон! Росс вытащил из ящика платок и повязал вокруг
Не в силах выносить этот пристальный немигающий взгляд, Росс буркнул:
– Кофе хочешь?
Лидия кивнула.
Проклиная себя за то, что задал этот вопрос, Росс вылез из фургона. Он вовсе не собирался проявлять гостеприимство, а тем более прислуживать этой девице. Схватив кофейник, Росс плеснул кофе в чашку. Несколько огненных капель пролилось ему на руку, и он от души выругался. Сразу стало легче. С тех пор как познакомился с Викторией, Росс редко ругался.
Дав выход своему раздражению, он снова взобрался в фургон и протянул Лидии чашку.
– Может быть, вы возьмете Ли? Боюсь, как бы его не облить.
Росс в замешательстве посмотрел на девушку, потом на спящего младенца и, наконец, на чашку. Ни разу в жизни он не чувствовал себя таким беспомощным и неуклюжим, разве что в тот вечер, когда впервые ужинал с Викторией и ее отцом в их шикарной гостиной. Но даже тогда у Росса не было ощущения, что руки его внезапно одеревенели, а пальцы стали огромными, как у великана.
Чертыхаясь вполголоса, Росс отставил чашку и опустился на колени перед кроватью. И тут же растерянно замер, поняв, что взять ребенка, не коснувшись Лидии, невозможно.
Казалось, она осознала это в тот же момент. Глаза их на мгновение встретились. Поспешно отведя взгляд, девушка отодвинулась, но малыш тут же снова привалился к ней.
Черт побери! Долго ли это будет продолжаться? Неужели он и дальше будет чувствовать себя в собственном доме как в гостях? Росс решительно просунул одну руку под спину Ли, а второй попытался обхватить его за голову. Как он и ожидал, избежать соприкосновения с нежной округлостью ему не удалось. Росс рывком вытащил сына из кровати, покрывшись при этом испариной.
– Постойте! – Услышав за спиной голос Лидии, он обернулся и понял, что второпях вместе с одеялом малыша ухватил подол ее сорочки. Ткань натянулась, четко обрисовывая контуры груди и коричневатые кружки сосков. Девушка пыталась высвободиться, а Росс все не разжимал пальцы, боясь выронить сына. Наконец Лидия вырвала у него подол. Коулмен в изнеможении рухнул на скамейку, дрожа от напряжения.
– Пей, а то остынет, – буркнул он, стараясь не смотреть на непрошеную гостью.
Лидия села и с радостью отметила, что боль внизу живота беспокоит ее гораздо меньше, чем накануне, да и лихорадка совсем прошла. Она взяла чашку и с удовольствием отхлебнула кофе. Между тем Росс с любовью взирал на своего отпрыска.
– Ли проспал всю ночь, – тихо сказала Лидия.
– И совсем не плакал, только под утро.
– Проголодался, – с улыбкой объяснила она. Их глаза снова встретились, и девушка тотчас отвернулась. – Он, кажется, мокрый?
Росс пощупал пеленки.
– Кажется, да.
– Надо бы поменять, только я не знаю, как это делается. Жаль, что не спросила Ма… А пеленки у вас есть?
– Кто его знает? Надо поискать. Наверное, Виктория… – Росс запнулся. – Наверное, жена положила их в ящик.