На зов шторма
Шрифт:
Вот теперь наши лица с Бернтом стали одинаково удивлёнными. И стали прямо ошеломлёнными, когда король добавил:
— Приемлемый вариант, так и сделаем. Я даю согласие на твои запросы, но ты берёшь Бернта с собой.
— Но…
— Но Ваше Величество…
— Вопрос решён!
Стало понятно, от кого Астрит унаследовала такие повелительные интонации…
Глава 6
А вы не ждали нас…
В итоге уже в обед около плиты стояли я, Асил, Никс и Бернт, готовые к переносу. Все в неприметной южной одежде ёжились на холоде: решено было не акцентировать внимание невольных свидетелей перемещения на нашей возможной связи с сервером. Вообще по-хорошему было бы переместиться ночью,
Кроме нас на отгороженной ото всех площади были ещё Лорак, который жаждал увидеть сам перенос, и главный маг королевства — седовласый старик в длинной шубе. Он смотрел на всё происходящее, как на бесполезный выход в город и тихо ворчал, что его отвлекли от дел и выдернули на холод ради какого-то детского спектакля. Его неверие меня не коробило, это было ожидаемо, а вот Раззарта так и разрывало от возмущения. Я же заранее попросил Лорака потом описать мне реакцию этого местного главы магического отделения, когда у нас всё получится.
— Готовы? — спросил я у остальных, хотя сам же нервничал, казалось, больше всех.
Никс с Асил коротко кивнули, Бернт лишь хмуро глянул в ответ. Капитану королевской стражи было явно не по себе на этом магическом эксперименте, да и оставлять Астрит без присмотра ему претило, но приказ короля есть приказ короля. Такие вещи не обсуждаются.
— Отойдите из радиуса обхвата, — попросил я Лорака и королевского мага.
Они послушно отступили на заранее оговоренное расстояние. Я же коротко выдохнул и постарался представить в голове место, куда хотел перенестись. Всю ночь мы с Раззартом тренировались, чтобы я смог построить правильный маршрут, верно выводя телепорт на точку выхода. Также Никс и Лорак просидели над картами, найдя координаты моего родного города, и максимально попытались высчитать положение площади. Совместив в голове всю собранную информацию, я активировал плиту под контролем Раззарта, вливая чуть ли не полрезерва в магические каналы плиты. На телепорте загорелись фиолетовые дорожки, знаки мигнули, на мгновение свечением нарисовалась и недостающие символы. А дальше… Сложно было описать сам процесс переноса. Не знаю, как это выглядело со стороны, но меня словно резко дёрнули за плечи, кидая вперёд прямо в плиту. Зажмурившись, я был готов к удару, но его не произошло, моё тело будто пролетело камень насквозь, не встретив сопротивления.
И тут же меня выкинуло куда-то, я вновь ощутил землю под ногами, тёплый ветер, обдувающий моё лицо, и отчётливо услышал вскрик проходившей мимо женщины.
— Уважаемая, не пугайтесь, вы стали свидетельницей новой серии экспериментов величайшего мага империи Лорака, — тут же распелся я соловьём раньше, чем в моих глазах прояснилось.
Но стратегия сработала, женщина передо мной зарделась от оказанного внимания, что-то быстро затараторила, но я не вслушивался, бегло осматриваясь.
Я правильно просчитал время, учитывая разницу между часовыми поясами, сейчас было ещё слишком рано для того, чтобы на площади были люди. Только вот эта дамочка, спешившая открыть свой салон пораньше, потому что у неё была какая-то договоренность с молодой клиенткой, которой сегодня должны были делать предложение, а, значит, ей необходимо выглядеть, словно принцесса, чтобы жених счёл её достойной… Даже не вслушиваясь в речь торговки, я умудрился уловить слишком много лишней информации.
Оглянувшись, увидел почти такую же каменную плиту, как и в столице северного королевства, только гораздо меньше и более пострадавшую. Ну да, мой городок был небольшим, охранять древнее достояние было некому, так что местные мальчишки любили лазить по нему.
Наконец вежливо отвязавшись от торговки, я надвинул капюшон плаща поглубже, и мы вчетвером бегом рванули к местной общественной конюшне, которая работала круглосуточно, и где для нас Самир заранее зарезервировал транспорт. Взяв лошадей и две телеги, мы за несколько минут донеслись до дома. Я с щемящей ностальгией посмотрел на моё поместье через забор, но заходить не стал. Каждая минута была дорога, так что я и Асил развернули лошадей и устремились к дому Хантера. Я молился, чтобы отец Амелии был дома и не отказал нам в ранней встрече.
Спешившись около кованых ворот, заколотил кулаком по двери.
— Да кого там Даст принесла в такую рань?! — рассерженный голос Хантера, наконец раздавшийся из-за забора, прозвучал для меня лучше всякой музыки.
Дверь рывком отворилась, являя злого и растрёпанного отца Амелии, который явно только недавно оторвал голову от подушки. Он, вероятно, хотел открутить что-нибудь пришедшему и высказать ему пару ласковых, но замер с открытым ртом, увидев меня.
— Архарт?.. — выдохнул он, непонимающе оглядывая меня с головы до ног. — Учёба в академии пошла тебе на пользу…
— Господин Хантер, я понимаю, что внезапен, как снег на голову, но у меня к вам срочное дело, — торопливо выговорил я. — И оно не терпит отлагательств.
— Конечно, заходи, — пришёл в себя купец, посторонился, пропуская меня и Асил во двор.
Зайдя в дом, Хантер тут же скомандовал заспанной служанке, потирающей спросонья глаза:
— Чаю нам в кабинет, — и повёл нас дальше.
В кабинете мы с ним заняли стулья за столом напротив друг друга, а Асил скромно села у стены.
— Рассказывай, Архарт, что с тобой случилось, — серьёзно проговорил Хантер. — Надеюсь, никто не пострадал?
— Нет, конечно, нет, — поторопился я его заверить. — Но может. Дело в том, что есть вероятность в ближайшее время мне впасть в немилость у наших властей, — решил не пытаться юлить я. Отец Амелии всегда был человеком прямым, и я считал, что говорить с ним стоит так же. — Я не нарушал никаких законов империи, поверьте, — тут же поднял руки. — Но так получилось, что перешёл дорогу старшим династиям. И насколько сильно это отразиться на моей жизни, и жизни моих людей, я не знаю.
Хантер тяжело вздохнул, покачал головой.
— Куда ж ты сунулся, мальчик… — в его глазах отразилась странная боль.
— Я справлюсь, — инстинктивно добавил я, словно желая успокоить этого мужчину.
— Дайте боги, чтобы так и было. Что требуется от меня? — по-деловому уточнил отец Амелии.
— Подписать вот это, — я вынул из внутреннего кармана документ, который был составлен утром вместе с выделенным королём знатоком южных имперских законов.
Положив бумагу перед Хантером, я с замиранием сердца смотрел, как купец читает о том, что я оформляю на него дарственную на рудники и все мои земли, а так же людей на них. Хантер будет получать внушительный даже по его меркам доход, права на любые манипуляции с рудниками, не приводящие к их порче, но обязуется защищать людей, выделить часть своей охраны для защиты шахт и поместья взамен северян, которых я заберу. Он даже может кого-то поселить в моём особняке и распоряжаться им по своему усмотрению, лишь бы он оставался в том же виде, в котором ему передали. Взамен я просил лишь вернуть всё имущество по первому требованию мне или члену моей семьи у Хантера или у члена его семьи, который на тот момент будет числиться ответственным за ведение дел.
Мне было почти физически больно самому подписывать эти документы, казалось, что отец стоит за моей спиной и смотрит укоризненно, что я разочаровал его тем, что прямо сейчас готов отдать всё нажитое им в чужие руки. Но лучше уж в эти руки, чем подарить династиям.
— Кто составлял? — деловито уточнил Хантер, внимательно прочитал содержание документа.
— Знакомый помог с формулировками, — криво улыбнулся я. — Так что вы скажете, господин Хантер?
— Значит, ты заберёшь всех северян с собой? — не спешил давать ответ отец Амелии, продолжая задавать вопросы.