Начало пути
Шрифт:
— Маярт, — проглотив кусок, спросил Его Высочество, — и чем это грозит Сантилли?
Он, как и друг, упорно называл мага только по имени. Но если у ашурта это выходило естественно, то из уст мальчишки это звучало несколько уничижительно. А, между прочим, у Маярта и титул где-то завалялся. Если память не изменяет Его Светлости, то это было что-то вроде графа. Или нет? Шаер Астокчи это, как ни странно, он помнил точно, но вот титул….
— Да ничем, — ийет удивленно пожал плечами.
— О, да! — с сарказмом воскликнул Сантилли, резко выпрямляясь и разводя
— Если меня не введут в курс дела, то я кого-нибудь зверски задушу, и один несчастный герцог наконец-то сможет выспаться впервые за тридцать лет, — пригрозил Шон, которому надоело изображать предмет обстановки.
Принц неопределенно пожал плечами, как бы извиняясь, и принялся накладывать тушеное в вине мясо на тонкий лаваш. Маг, никогда не видевший, чтобы так варварски обходились с произведением местного кулинарного искусства, с недоумением наблюдал, как Ласайента деловито поливает это все густым соусом, посыпает сверху рисовым салатом и туго заворачивает. Демоны вслед за ийет тоже посмотрели на Ласа, не понимая, что так заинтересовало Маярта. Его Высочество поднял голову и оглядел всех по очереди.
— Что? Все равно не подавлюсь, — скептически проговорил он.
— Он всегда такой? — немного растерянно спросил маг.
— Когда как, — откликнулся Санти, опять принимая задумчивую позу.
Что же, дьявол всех побери, происходит с Ласти?
— Герцог, я вам искренне сочувствую, — с чувством произнес Маярт, начав испытывать к ашурту непритворное сострадание и, как следствие, невольную симпатию.
Принц поморщился, одарив всех фирменным взглядом собственного производства и… внимательно осмотрев получившийся "рулет", начал есть. Демоны переглянулись. Герцог пожал плечами: "Сам ничего не понимаю".
Маг, наконец, ввел Шонсаньери в курс дела, и тот с тревогой посмотрел на друга. Действительно, проблема.
— И чем мне это грозит? — повторил вопрос принца Санти.
— Понимаете, милорд, вы — просто уникальны по своей природе, — начал ийет.
На что ашурт с сарказмом откликнулся:
— Я это заметил.
Маг попытался его успокоить:
— Не надо так все трагично воспринимать.
— Не буду, — покладисто согласился Сантилли и вздохнул.
Маярт тем временем терпеливо продолжил объяснение:
— Вы просто готовый Страж.
— То есть? — не понял Лас, отрываясь от еды.
— Будущий телохранитель и, скорее всего, муж императрицы — пояснил ему маг.
Его Высочество удивленно вскинул брови и закусил губу. Оп-па. Муж.
— Что ж все меня так женить-то хотят? — тоскливо спросил герцог.
Лас чуть не подавился и закашлялся.
— Ни о какой женитьбе речи пока не идет, — ответил ашурту маг, с тревогой посмотрев на принца.
Что там у него? Но мальчишка уже уткнулся глазами в тарелку, продолжая машинально жевать.
— А если бы он уже был женат на ком-то другом? — обеспокоенный Шон решил уточнить некоторые моменты.
— Это роли не играет. Сами понимаете, Страж должен постоянно находиться с хранителем.
— Значит, если бы они были женаты, — йёвалли попеременно показал рукой на Ласа и Санти, — им все равно потом пришлось бы разводиться?
Герцог изумленно поднял глаза на него, потом перевел их на Ласайенту.
— Объясни, — потребовал он, выпрямляясь.
— Что объяснить? — не понял его Шонсаньери.
Сантилли раздраженно развел ладони:
— Какая женитьба?
— Память подводит? — хмыкнул йёвалли, — Договор между нашими домами. Ты же сам согласился взять в жены мою сестру.
— Вот именно, сестру! — иронично изогнул бровь ашурт и перевел взгляд на притихшего младшего йёвалли, явно намекая, что женским полом здесь и не пахнет.
Ласайента начал медленно заливался краской. Он понял, что Сантилли НИЧЕГО не знал. Все эти годы друг обращался с ним, как с мальчишкой, потому что думал, что он мальчишка! И любил его! Боги! Лас, не отдавая себе отчета, поискал глазами место, куда можно бы было спрятаться, впервые в жизни всей душой желая провалиться куда-нибудь, желательно подальше и поглубже.
— Да он до шестнадцати лет был девчонкой! — воскликнул Шон, — Видно же по телосложению.
Ошарашенный Санти посмотрел на Ласа:
— Ты девушка?!
Так это на нем он должен был жениться? Этот языкастый вредный демон — его невеста?! Боги!
Его Высочество испуганно и виновато посмотрел на друга. Теперь он готов был провалиться не только сквозь землю, но и сквозь все миры и нижний включительно.
— Ты не знал? — Шонсаньери был поражен, — Это же очевидно, Сан!
Его Светлость со стоном уткнулся в ладони.
— А почему ты тогда меня всегда принцессой называл? — спросил растерянный Ласайента.
— Потому что принцесса! Дьявол! — Сантилли провел по лицу руками и, подняв голову, как-то странно посмотрел на друга, будто заново увидел. "Я слепой дурак".
— Милорд, Вы меня поражаете! — только и смог произнести Маярт.
— Да мне даже в голову не пришло! — герцог взъерошил многострадальную шевелюру, — Андерс сказал сын… Боги! — и он снова потерянно оглядел Ласайенту.
Шон начал странно похрюкивать, уронив голову на руки. Друг выдал себя с головой. Он не знал! Ну, и дьявол с этим! Йёвалли наклонился к ашурту, сочувственно похлопал его по колену и, не выдержав, начал хохотать. Лас сидел совершенно красный, все еще сжимая в руке недоеденный "рулет". Маг недоуменно переводил взгляд с герцога на принца и обратно. Не скучно, однако, с ними.
— Что ж тебе в принцессах-то не сиделось? — с чувством спросил Сантилли.
— Они меня замуж хотели выдать за тебя, — сдуру брякнул принц.
Теперь хохотали уже все, и Ласайента обиделся.
— Царственные дураки, — сердито буркнул он и бросил недоеденный кусок на тарелку.
Это веселое происшествие несколько разрядило обстановку, ослабив натянутые отношения между демонами и ийет. Когда все отсмеялись, маг, наконец, вспомнил о цели своего визита:
— Вообще-то я шел не к Вам, милорд, а к Вашему молодому другу.