Начало
Шрифт:
— Вот-вот, — опять стал поддакивать Гаррион. — Я об этом и говорил. Слушай, майор, а как далеко это ваше оружие бьет? Если не секрет, конечно. И как я понял, вы воюете в основном на расстоянии, так что надо проговорить о взаимодействии, чтобы друг другу не мешать.
— Две тысячи шагов, — с завистью протянула Шелли, опередив меня, — по их словам. Но я сама видела, как майор попал в круг размером с голову человека с трехсот шагов.
— Но с такого расстояния невозможно попасть куда-нибудь, — недоверчиво покрутил головой Гаррион.
— Тем не менее стрелы вот
— Гм, гм, — тифлинг задумался, — как лучники, залпом. Тогда да, имеет смысл.
— Ну вот, а с двухсот шагов и я, и любой из моих людей из этой штуки уверенно попадем человеку в голову. Ну и на закуску… Это оружие может выпускать сразу несколько пуль. В принципе хоть всю обойму, но тогда попасть труднее. Мы обычно делаем по три выстрела в одну цель, это наиболее оптимально.
— Подожди, подожди. У вашего оружия каждый выстрел сопровождается хлопком, я правильно понял? — Тифлинг заинтересовался настолько, что перестал сокрушаться о погибшем. И, дождавшись моего согласного кивка, продолжил: — То есть когда эти хлопки шли очень быстро, один за другим, стрелял один человек?
— Ну да! — Я поднял автомат стволом вверх и пошевелил указательным пальцем, нажимая на курок. — Чем дольше держишь эту штучку нажатой, тем больше выстрелов. В принципе мы и с четырехсот шагов попадем, но там уже надо целиться подольше, да и промазать шансов побольше, но это возможно. А попадать с двухсот шагов в голову я и тебя могу научить дюжины за три дней. Из него стрелять гораздо проще, чем, скажем, из лука.
— Н-да, интересная вещь.
— Ой, майор, подожди, — остановила меня Шелли. — А ведь у вас всех серебро в этих ваших «автоматах» было? Но т’сареш только трое, значит, в остальных серебро осталось. Надо обязательно собрать. И поискать быстренько те ваши пули, которые ударили мимо цели. Дядя Гарти, я попрошу парочку наших помочь? И, майор, можно я Стингера возьму? Трупы ведь во дворе сложили?
— Инферна, да пускай Шеб хоть немного ремонт компенсирует, — устало проговорил Гаррион. — Много там того серебра…
— Дядя, у них в этих пулях почти два грана, я тебе потом покажу. Все, я убежала, — и только хвост Шелли мелькнул в дверях. Я, проводив ее взглядом, велел по рации Стингеру помочь девушке с трупами, а заодно поискать пули. Тот, пробормотав, что надоело некрофилией заниматься, тем не менее сказал, что сделает.
— Эту бы энергию, да на благие цели, — покачал головой Гаррион. — И ведь Энно на полном серьезе собирался отдать ее в академию, больно задатки у девчонки подходящие. Ладно, теперь она уже сама решать будет. Слушай, а ты из этой штуки попал с трехсот шагов?
— Нет, — я покачал головой, — у автомата немного другие задачи, хотя и это возможно. В принципе существует оружие, из которого я могу попасть в голову человеку с полутора тысяч шагов, это если рассматривать только ручное вооружение.
— Подожди. Но с тысячи шагов ты даже фигуру толком не различишь. Даже эльфы… У них глаза по-другому устроены, но на таком расстоянии…
Ну раз пошла такая пьянка. Немного откровенности, думаю, не помешает. Главное им про состав и принцип действия пороха не проболтаться. Я стал отстегивать от рюкзака «Винторез».
— Вот, смотри, — сказал тифлингу, разрядив винтовку. — Эта игрушка предназначена для поражения целей на дистанции в четыреста — пятьсот шагов. Извини, демонстрировать не буду и пробовать не дам, пуль маловато. Держать надо вот так, — я приложился, показывая тифлингу, как, — а смотреть вот сюда.
И, сняв заглушки с оптики, протянул винтовку. Тифлинг несколько неловко уткнул приклад в плечо и заглянул в прицел. Держать ему было не очень удобно, все-таки пропорции тела у них немного другие, хоть это не так и бросалось в глаза, да и приклад на винтовке был выставлен именно под меня, как и оптика. Но все равно, Гаррион был поражен.
— Я так понимаю, что точка в центре — это место, куда попадешь? — спросил он, с сожалением возвращая оружие.
— Ну… не совсем. — Я воткнул на место обойму и присобачил «Винторез» обратно к рюкзаку. — Это уже зависит от дистанции и еще от некоторых вещей. В общем, из этой штуки надо учиться стрелять, особенно на дистанции более четырехсот шагов. Но есть и более мощные вещи, на средние, по нашим понятиям, расстояния из них стреляют по принципу: «Навел, нажал, попал». Эта игрушка достаточно специфическая. Видишь ли, она стреляет бесшумно. Не так, как лук, конечно, но гораздо тише, чем наши автоматы.
— Да, у вас война совершенно иначе устроена, чем у нас, — покачал головой тифлинг. — Вам действительно нет смысла учиться махать мечами. Выстроили линию щитов, и из-за нее расстреливаете всех, кто попробует приблизиться.
— Эту линию щитов снесут в первые же мгновения, — усмехнулся я. — У нас война другая. Мы на наших военных совершенно не похожи. Мое подразделение — диверсанты. Обучены действовать в глубоком тылу, где не ждут нашего нападения. Нападать на разнообразные объекты, убивать командующих противника. Ну и еще выполняем кое-какие задачи, которые я не возьмусь вот так вот в двух словах объяснить. Нет, мы можем воевать и в первых рядах, и даже очень неплохо будем справляться, но использовать нас там… даже и сравнения не подберу… это как взять лучших телохранителей и послать их, скажем, останавливать атаку тяжелой конницы. Атаку-то они остановят, но вот надо ли их так использовать…
— Хм, у вас те же проблемы. — Гаррион усмехнулся. — Ставите в первый ряд неподготовленное ополчение, а потом слушаете упреки, что послали гибнуть необученных солдат, хоть и выиграли битву, сохранив армию…
— Не совсем, — блин, ну вот как объяснить ему наши концепции войны, притом, что они тут предпочитают использовать холодное оружие. — Видишь ли, в чем дело, у нас военная наука дошла до того, что… В общем, профессиональная армия в случае серьезной войны двух государств будет полностью уничтожена в течение первых суток. Почти вся…