Наемник переродился на планете женщин! Или кратко: Хамелеон. Том 2
Шрифт:
— А разве это не так? На каждое «магическое» явление найдётся научное объяснение, — и вынув из пространственного кармана кружку с чаем, сделал глоток.
Старуха, с лёгкой усмешкой, хмыкнула и задала вполне логичный вопрос:
— Тогда как ты объяснишь существование пространственного хранилища? Как ты можешь измерить его, если он не подчиняется известным законам физики?
Димка замолчал на пару секунд. Думал. Затем во взгляде его блеснуло превосходство, сам он монотонно произнёс:
— Вы правы, измерить его непросто. Но объяснить
Магистр, внимательно слушая, проворчала:
— Я ничего не поняла. Но, судя по всему, твоя точка зрения имеет место быть, Димитрий. Но не забывай, что даже с помощью науки ты не можешь объяснить всё. Магия — это ещё один уровень реальности, к которому научный труд пока что не нашёл подход, — и не упуская возможности подчеркнуть свою правоту, спросила: — Если я могу манипулировать пространством, создавать порталы в другие места и времена, то кто я? Разве не маг?
Димка, задумчиво покрутив в руках кружку с чаем, ответил:
— С точки зрения науки, вы могли бы быть учёной, обладающей знаниями или технологиями, которые нам ещё предстоит открыть. Но да, Магистр, для тех, кто не понимает основ этих процессов, вы без сомнения маг. Вы используете знания, которые выходят за рамки нашего текущего понимания физики. Так что, если вы предпочитаете называть это магией, я не буду спорить. В конце концов, кто-то сказал однажды: «Любая достаточно продвинутая технология неотличима от магии.»
Старушка, довольно улыбнувшись, кивнула:
— Интересно, что ты признаешь существование того, чего не можешь объяснить наукой. Я предполагала, что ты более консервативен.
— Я всегда открыт к новому, — улыбнулся ей в ответ Димка.
— В таком случае, — загадочно прищурилась Магистр. — Я скажу тебе ещё кое-что. В мире есть очень сильные маги, о существовании которых большинство людей даже не подозревает, а во вселенной происходят процессы мироздания, о которых никто не догадывается. Но случаются «случайности». Допустим, ты, Димитрий. Ты же понимаешь, о чём я?
Димона впервые за всё своё времяпрепровождение здесь пробил озноб. «Она знает… Эта старуха в курсе, что я из другого мира!»
Он, медленно кивнув, сказал:
— Примерно понимаю.
Она же ухмыльнулась:
— Вот и хорошо. Ты слишком необычный человек, и оказался вплетён в наш мир, как некий инструмент со своим судьбоносным значением. Многие люди назовут это судьбой, однако в нашей вселенной не существует такого понятия. Всё в ней системно. И ты — лишь крохотный пазл одной бесконечной картины мироздания.
— Интересная теория, мадам, — ответил он. — Но если я — всего лишь пазл, значит, и у вас есть своё место в этой карте мироздания. Интересно, кто решил собрать нас вместе? И какую картину мы в итоге создаём?
Золотые глаза старухи довольно блеснули. На старческом лице сияла улыбка:
— Ты задаёшь правильные вопросы. Возможно, однажды мы узнаем на них ответы. А теперь вам пора, — и без каких-либо последних наставлений она щёлкнула пальцами.
Димон и Алиса исчезли из зала и оказались прямо в воздухе.
Шлёп! Плюх!
Они упали на газон перед входом того самого миленького домика, в который зашли буквально десять минут назад.
— Ох… чёрт, моя спина! — крякнул от боли Димка, поглаживая свою поясницу.
— Ты как?! — подскочила к нему Алиса.
— В порядке, — проворчал он, взявшись за её за руку и поднявшись на ноги.
— Едем? — придерживала она его за плечо.
— Да, так спать хочу.
— Эм, кстати, тут такое дело… — немного неловко произнесла Алиса.
— М? Что такое? — посмотрел Димон в её невинные глазки.
— Мне нужно кое-куда заехать, ты не против?
— И куда?
— А это сюрприз! — улыбнулась Алиса.
— Сюрприз… — тихо пробормотал Димон. — Почему-то я их просто ненавижу…
Примечание: следующая обнова глав в субботу. Будет либо одна большая, либо парочку)
Глава 17
Сюрприз оказался довольно неожиданным. Димитрий многое предполагал, но явно не романтическое свидание! В данный момент он осторожно шагал вперёд, чувствуя под кроссовками прохладный бетон. Глаза завязаны шёлковой повязкой, но каждый порыв ветра, развевающий его волосы и спортивную куртку, а также звуки мегаполиса, исходящие снизу — говорили о том, что он с Алисой сейчас на крыше.
Блондинка в джинсах и свитере вела его, поддерживая за локоть:
— Ещё чуть-чуть, мы почти на месте.
Наконец они остановились, и Алиса осторожно развязала повязку, открыв Димке глаза. В тот момент, когда ткань больше не мешала, его взгляд замер, запечатлев захватывающую панораму вечернего Нью-Йорка. Небоскрёбы, подсвеченные миллионами огней, тянулись к тёмному небу, создавая ошеломляющий контраст праздника. Золотые и оранжевые отблески заката отражались в стёклах зданий, а ниже, как муравьи, мелькали автомобили и люди.
Димка сглотнул. Странное ощущение. Вроде, взрослый мужик, а на сердце потеплело. Никто никогда не делал для него ничего подобного. Сложно было описать, что он ощущал. Он ведь чёрствый, как семидневная корка хлеба, однако позволил себе насладиться этим моментом. И, без сомнений, запомнит его навсегда.
— Это… невероятно, Алиса. Спасибо, — сказал он тихо, глядя вдаль. — Прекрасный вид.
Она, довольная его реакцией, усмехнулась радостно:
— Я знала, что тебе понравится. Ты как-то говорил, что любишь высоту.