Наемник «S» ранга. Том 5
Шрифт:
— Я возьму тебе колы, — подмигнул Эдвард.
Я же принял вызов и прислонил телефон к уху.
— Алло.
— Райан, тебе нужно прибыть в столицу. Самолёт уже ожидает. Это срочно, — прозвучал голос Андерсона из динамика.
— Говори, Дерек, что произошло? — спросил я, ощущая, как сердце начинает колотиться чаще.
После короткой паузы Андерсон, выбрав тон, словно готовящий меня к чему-то неприятному, произнёс:
— Лекарство помогло раньше, чем мы думали. Но не всем членам твоей семьи. Брэдли… Твой
Сжав телефон в руке, я почувствовал тяжёлое ощущение в груди.
— Ясно. Он не в себе?
— Он сбежал, Райан, — прозвучал ответ Дерека.
— Что? — сдвинул я брови.
— Служба безопасности не предусмотрела, что один из возможных обращённых сможет использовать клинок света для побега. Мы пытаемся отыскать его, используя секретную систему наблюдения, — продолжил Дерек.
Клинок света… как Брэдли смог его активировать?
— Глаз бога — не панацея, у системы множество слепых зон, — ответил я сухим тоном.
Дерек, не удивившись моему ответу, сказал:
— Так и думал, что ты был в курсе её существования.
— Где самолёт? — спросил я, пытаясь сохранить хладнокровие.
— Возле главных ворот академии ждёт чёрный седан с номером «009», тебя привезут. Поспеши, — быстро ответил Андерсон и добавил: — Габриэль взял вслед Брэдли и вёл группу поиска. Тот проник в канализацию, но потом исчез. Мы предполагаем, он нырнул в реку, после чего запах оказался размыт.
— Ясно.
Я положил трубку и рванул на выход…
Глава 3
В ночном небе неподалёку от столицы ревели вертолёты. Мощные прожекторы рисовали жутковатые тени на поверхности мутной реки, протекающей на сотни километров от столицы. Грохот лопастей искривлял тишину, вызывая беспокойство среди животных, живших в ближайшем лесу. Белки моментально покидали свои дома, гонимые неведомым страхом. Они мчались по ветвям деревьев, перепрыгивая с одного дерева на другое в попытках спастись. Волки, казавшиеся хозяевами данной местности, тоже убегали, осторожно прокрадываясь по лесным тропам, чтобы не подставиться под пятно света.
Оператор на одном из вертолётов нажал кнопку связи на пульте управления.
— Центр, сектор А-17 чист. Оборотень не обнаружен. Перемещаемся к сектору А-18. Продолжаем поиски.
— Принято, — послышался голос через динамик.
Дерек Андерсон, находясь в своём кабинете, прослушивал доклады лётчиков в режиме онлайн. После очередного сообщения, перевёл взгляд на свою верную помощницу — Сару, молодую женщину с карими глазами в элегантном белом костюме из пиджака и брюк.
— Что по наземным поискам? Проверили ближайшие к реке населённые пункты? — спросил он.
— Сейчас выясню, господин, — она быстро набрала пару команд на планшете, и через пару секунд ответила: — В посёлке Бирвуд произошло ЧП, но оно, по всей видимости, не связано с нападением монстра или хоть кого-то напоминающего оборотня. По имеющейся информации, там был ограблен магазин.
Дерек опустил голову на мгновение, затем снова посмотрел на помощницу.
— Не мог же обращённый Купер утонуть?
Наступила некая тишина. Сара понимала, что произнесённый вопрос был риторическим и являлся частью рассуждений Андерсона, а потому отвечать было не нужно. Ни один год она работает с ним.
— Что насчёт Райана? — спросил Дерек, перебирая пальцами бумаги на столе.
Помощница вздохнула:
— Он прибыл сорок минут назад в столицу. На просьбу проехать к вам отказался. Взял три инъектора и покинул аэродром. В данный момент мы потеряли его из вида, и на связь он также не выходит.
Советник откинулся на спинку кресла, задумчиво глядя в потолок.
— Мальчишка всегда сам себе на уме. Но своё дело знает.
Сара слегка прищурила глаза:
— Вы считаете, Райан убьёт своего отца?
Погрузившись в свои мысли, Дерек рассудительно ответил:
— Мне кажется, Райан способен убить всех в этом мире.
Помощница с ноткой страха в голосе произнесла:
— Не опасен ли он для империи, господин?
Дерек снова замер, взвешивая каждое слово:
— Ещё как опасен. Но пока мы в поисках средства противостоящего ему… Инструмента, способного его одолеть… Придётся потакать его капризам, надеясь на то, что в нём не проснётся чувство власти. — он задумчиво взглянул на Сару: — Ты же видела, что произошло во дворце Орлеонтана?
Помощница похолодела, вспоминая ту кровавую картину:
— Бесчеловечная резня…
— Именно, — произнёс Дерек, пристально глядя ей в глаза. — А теперь представь, что Райан управляет не несколькими десятками тех монстров, а тысячами. Никто ведь из нас не знает предел его сил. Да и сам он, вряд ли расскажет. Райан далеко не дурак и понимает, что это его козырь.
Сара сжала губы, кажется, начиная понимать весь масштаб угрозы.
— Так вот представь, как тысячная армия подобных существ объявляется в центре столицы, — продолжал Дерек. — Нам быстро придёт конец. Райан не просто угроза для нашей империи. Он уже нечто большее. Он угроза для всего мира… Опасная бомба, — мрачно добавил он. — Кто знает, когда она рванёт…
Из-под покрова ветвей выглядывали два жёлтых глаза, горящие жаждой свободы. Летящие вертолёты в ночном небе пронзали округу прожекторами, напоминая существу о неумолимом преследовании, от которого он пытался уйти.
— Они… ищут… меня, — будучи сейчас огромным чёрным оборотнем прошипел Брэдли, вглядываясь в пролетающие над лесом вертушки. Его голос был глубок и хрипловат, слова обрывались, словно их разрывала жажда. — Моя… свобода. Им не отнять… Хочу… бежать, пить, есть… как… зверь…