Награда чужаков
Шрифт:
— Генрих, запусти-ка снова программу диагностики, — распорядился он. — Если что-нибудь не в порядке, лучше выяснить это сейчас.
— Добро! — четко ответил Генрих. С тех пор как ему было поручено загрузить в память навигационных компьютеров всего флота программу с координатами прохода и системы обороны Понга, речь Генриха приобрела лаконичность военных команд. Не желая работать в составе навигационного оборудования ни одного судна, кроме этого, он забрался в консоль управления и переключил на себя всю периферию штатного компьютера. Что тот думал о таком положении вещей — не
Мак-Кейд включил главный боевой экран. Флот представлял собой впечатляющее зрелище. На экране он напоминал змею, каждая светящаяся чешуйка которой представляла собой корабль. Их судно находилось на самом кончике носа змеи, за ним следовали треугольная голова, образованная армадой перехватчиков, и толстое длинное тело — это шли фрегаты и крейсеры.
Здесь были собраны силы не только грозные, но и необычайно разные по составу. Следом за его штурмовым кораблем перехватчики Иль-Ронна и Империи людей состязались в ловкости, и каждый хотел вырваться вперед, и каждый стремился затмить других своим мастерством.
Позади, еще дальше, фрегаты пиратов соперничали с крейсерами Империи за честь идти первыми, в то время как командир соединения Звездной Гвардии Иль-Ронна, используя свое высокое звание, старался обойти и тех, и других.
Это был один из самых странных, когда-либо создававшихся военных союзов, да и к тому же весьма краткосрочный. Имперский флот пытался предотвратить галактическую войну, Иль-Ронн хотел вернуть свой Фиал Слез, а Братство боялось оказаться между молотом и наковальней. И каждый пойдет своей дорогой, как только их цели будут достигнуты.
Но в настоящее время этот союз был необходим.
«Мафусаил» вышел из гиперпространства практически за секунды до того, как отказала центральная система управления. К счастью, это случилось у самой Имперской военно-космической базы, курс до которой было поручено рассчитать Старине. Через несколько часов «Мафусаил» двигался к Кодульской космической базе в дружеских объятиях буксира.
Как только старый корабль был выведен на орбиту базы, Нима и Ребу сразу же доставили к командующему ею офицеру. К большому изумлению Ребы, капитан 3-го ранга Морено отнеслась к их рассказу очень серьезно, тут же выслала информационную капсулу в штаб округа и начала подготовку к походу тех небольших сил, что были в ее распоряжении.
Как и все старшие офицеры пространства Империи, Морено имела приказ предоставить человеку по имени Сэм Мак-Кейд все, что ему потребуется. И слово «все» было подчеркнуто.
Приказы не упоминали пиратов и ильроннианцев, но Морено посчитала, что они подпадают под категорию «все, что требуется Мак-Кейду», и исполнила их просьбу, включая запуск двух информационных капсул, направленных за пределы пространства Империи людей.
Эти действия потребовали определенного профессионального мужества со стороны Морено, и оно прошло суровую проверку, когда небольшая флотилия Иль-Ронна внезапно вышла из гиперпространства на орбиту вокруг ее планеты.
За те несколько минут, в течение которых гуманоид докладывал что-то важной ильроннианской шишке по имени Тиб, ее офицера связи чуть не хватил инфаркт, и Морено уже подумывала, не совершила ли она серьезной ошибки.
К счастью, прибывшая следом группа кораблей привезла с собой адмирала Свонсон-Пирса. Если бы не он, то последующее появление пиратских кораблей серьезно поколебало бы даже железное самообладание Морено.
Однако все обошлось. Свонсон-Пирс выслушал доклад Морено, присвоил ей внеочередное звание капитана первого ранга и пригласил лидеров всех трех групп отобедать на своем корабле.
На основании доклада, сделанного женщиной по имени Реба и ее спутником, штатским ильроннианцем, было решено нанести удар по базе Понга совместными силами. Это решение было закреплено несколькими тостами, и тут Морено узнала, что воины Иль-Ронна не просто переносят алкоголь, но и могут выпить его в огромных количествах.
Теперь объединенный флот ждал приказов от разжалованного офицера и охотника за головами, который заявил, что ему известен секретный проход сквозь самый плотный поток в Поясе астероидов Накасони. Если это и не было самым безумным предприятием, о каком когда-либо слышала Морено, то во всяком случае, очень близко стояло к нему. Однако на её красивом лице не было, и тени подобных сомнений, когда она повернулась к адмиралу Свонсон-Пирсу и доложила:
— Наблюдаются отдельные перестроения в арьергарде формирования, но более девяноста процентов кораблей уже заняли свои места согласно диспозиции. Это уже хорошо, если учесть количество боевых единиц, занятых в акции. Мы ждем вашей команды, адмирал.
Для офицера, который собирался рискнуть своей карьерой ради какой-то сумасшедшей, по мнению его сослуживцев, миссии, Свонсон-Пирс был весьма спокоен. Он откинулся в своем кресле и улыбнулся.
— Не сегодня, капитан! Это шоу принадлежит Мак-Кейду, а он не поднимет занавес, не попытавшись сначала мне досадить.
В отличие от тесной рубки штурмового корабля Мак-Кейда мостик крейсера «Упорный» был просторным и удобным, Пилоты, специалисты по обеспечению боевых действий средствами радиоэлектроники и командиры боевых частей работали каждый за своим пультом с тихой сосредоточенностью жрецов перед алтарем. На всех были надеты скафандры на случай внезапной разгерметизации корпуса.
Рядом с Морено появился техник-связист.
— По третьему каналу имею вызов на связь от головного штурмового корабля, адмирал. Вы примете? — спросил он.
Свонсон-Пирс улыбнулся Морено.
— Видите?
Затем он опять повернулся к технику.
— Соедините меня с Мак-Кейдом всеми вашими средствами!
— Есть, сэр!
Через секунду вспыхнул один из четырех экранов связи, установленных перед Свонсон-Пирсом, и на нем появился Сэм Мак-Кейд. Между зубами дымилась наполовину выкуренная сигара, а его щекам давно уже требовалось бритье.
— Привет, Уолт! — фамильярно бросил Сэм. — Не думал, что скажу это, но, похоже, на этот раз твои люди смогли сойтись на одном гектаре по известной нужде. Мои поздравления капитану третьего ранга Морено. По словам Ребы, она просто молодец, хоть мне и трудно в это поверить, поскольку молодцы должны бежать от твоего дерьмового соединения, как от чумы.