Наивняшка для лорда
Шрифт:
— Постой, что значит «денег не было никогда»? А за счет чего ты тогда живешь? — я нахмурился, определив, что меня в ее словах зацепило больше всего.
— У меня хозяйство. Да, небольшое, но три козы есть. То есть, одна коза и двое козлят. Ритка, правда, старая совсем уже стала, молока не дает, но это и не важно. А еще Буренка есть, корова моя. Вернее, не совсем моя, старостиной свояченицы. Но я ее дою и мне половину удоя отдают. А еще есть несколько курочек-несушек и два поросенка! Чего так смотрите? Это ого-го, вообще-то! — она тут же надулась, заметив мой изумленный взгляд.
— Я
— Ну, дык, тама яичек дала, мне справный табурет сбили из остатков амбарной двери. Тут пирожков напекла, отнесла Меланьке, часто с мужем ездившей на ярмарку. А она мне красивую ленту для волос али гребень какой расписной, что ей уж надоел. А с одеждой и того проще — я мамкины платья себе потихоньку перешиваю, ношу аккуратно, мне и не надо ничего. А башмаки недавно прохудились — так дядька Парахний мне их просто так починил. Во, смотрите, как справно, будто новые теперь! — мне продемонстрировали ногу в полосатом чулке и коричневых… ммм… на туфли это точно не похоже. Сапоги, что ли?
Черт! И вот эту несчастную бедствующую сироту Бернард еще и умудрился окрутить. Вот какого черта?! Девок ему мало, что ли? Видимо, на моем лице что-то такое отразилось, что Лисси тут же нахмурилась.
— Вы чегой это? Смотрите на меня так… Вы что, думаете, я нищенка какая?! Да чтоб вы знали, мой двор один из лучших на селе! А вы огород мой видели, нет? То-то же! Знаете, какая картошка там растет? А кабачки? Да мне на всю зиму хватает и для себя, и для соседей, чтоб меняться. А еще ж и лес под боком! А там и ягоды, и травы разные. Осенью грибы, опять же. Как староста на ярмарку едет, я тож на их телегу свое ложу, чтобы, значицца, распродал. И список даю, чего купить. У меня все-все есть! А деньги и не нужны совсем, только худо от них! — под конец своей речи она совсем раскраснелась и вскочила на ноги, роняя свои уже чуть повядшие цветы.
— Верю я, верю. Просто интересно стало, — ответил успокоительным тоном, испытывая даже нечто сродни уважению к этой занозе.
И справляется же как-то сама, не жалуется. Наоборот, оскорбилась даже, когда лишь чуть усомнился в ее благополучии.
— Правда интересно? — как-то робко поинтересовалась она, зыркнув исподлобья.
— Правда-правда.
А что тут еще скажешь? Тем более, что после моих слов ее лицо вновь озарила та самая солнечная улыбка, мигом преображая ее, делая из обычной конопатой простушки какой-то такой, что сразу и не подберешь сравнение. Вроде все та же обычная девушка, а глаз не отвести… Пока не откроет рот.
— А хотите я вам еще расскажу про козленка Петрушку? — с бездной воодушевления в голосе.
— О, что-то мы подзадержались, пора уже дальше отправляться в путь, — я тут же вскочил со своего места, активно делая вид, что очень уж занят проверкой седла на Агате. Тот на меня покосился, но даже не дернулся. Видимо, тоже не горел желание слушать про козла, названного в честь травы.
— Ммм… Лорд Лиан, а мы вот так быстро уехали из деревни…
— Нет, ничего.
— Ммм… Я так и подумала. Да и что там можно узнать? Это ж бывшая невеста на меня бросилась! Ууу, сколопендра плешивая! Бернардушка так страдал из-за нее, добрая душа… — и мне поведали душещипательную историю о неверной невесте, разбившей сердце ненаглядному Бернардушке… Тьфу! Лучше бы про козлика Петрушку слушал, чем про этого блудливого козла.
— Готова ехать? До ближайшей деревни путь не близкий. Хорошо, если к ночи доберемся, — поторопил ее, хоть и покривил душой.
Мне прекрасно было известно, что по тракту, по которому мы сегодня поедем, густо расположены придорожные таверны, и в случае чего всегда найдется, где остановиться. Зато удалось сбить девушку с мыслей о Бернарде.
— Ой, да, сейчас, — с этими словами она водрузила себе на голову венок из тех самых желтенький цветочков.
Я задумчиво уставился на выползшую из особо крупного цветка жирную мохнатую зеленую гусеницу, перебравшуюся на светлые волосы Лисси.
— Это зачем?
— Нуу… я ж собирала их, не выбрасывать же… А так, ежели этот венок засушить вот как раз на солнышке, то можно потом головки цветков срывать и варить из них отвар, при простуде очень хороший — жар снимает.
— Угу… А в состав отвара мясо входит? Для наваристости? — уточнил, наблюдая, как гусеница переползла на выбившуюся из косы прядку волос.
— К-какое мясо? Вы так шутите?
Лисси качнула головой, отчего гусеница закачалась на нескольких волосках и сейчас либо упадет девушке на плечо, либо… да, так и есть.
Легкий ветерок качнул эту прядь волос и насекомое промелькнуло прямо перед лицом девушки. Расширившиеся от удивления глаза, с промелькнувшим в них паническим ужасом, приоткрывшийся рот, из которого сейчас вырвется визг… И я резким движением сорвал эту злосчастную гусеницу и отбросил подальше.
— Все, уже все, больше ее нет! — добавил поспешно, широко улыбнувшись и разводя руками в сторону.
Но Лисси, сразу определив, откуда она взялась, тут же сорвала с волос венок, отбрасывая от себя, и принялась судорожно ощупывать голову дрожащими руками.
— Ну, что же ты, цветы такие полезные — а ты их выбросила, — хмыкнул я без капли сожаления. Почему-то тот факт, что Лисси испугалась гусеницы, изрядно приподнял мне настроение.
— Еще потом соберу! А вы бы не могли посмотреть, по мне больше ничего не ползает? — ее голос чуть дрогнул.
— Не ползает.
— То-очно?
— Только еще одна гус…
— Снимите!!!
— Да пошутил я, пошутил, — не выдержав, громко рассмеялся.
— Шутки у вас дурацкие. Взрослый мужчина, а… — тут она осеклась, видимо, сообразив, что читать нотации лорду как-то не очень правильно, и покраснела.
— Кто бы говорил! Взрослая девушка, а гусениц боишься, — хмыкнул, ничуть не обидевшись на замечание, выводя Агата на дорогу и забираясь в седло. — Тем более что в деревне живешь. Как вообще их бояться можно?