Нам не жить друг без друга
Шрифт:
– Ты хорошо выглядишь, Филипп. Я, наверное, больше всех рад видеть тебя живым и невредимым под крышей родного дома.
– Спасибо. Этим я обязан только тебе.
Синие глаза встретились с синими глазами: братья обменялись понимающим взглядом. Они долго были в разлуке, но ничто не могло разорвать существующую между ними связь.
– Когда я услышал, что тебя нет в живых, – нахмурился Жюстин, – почувствовал, что у меня словно отняли мою половинку.
– А мне хотелось своими руками убить
– Я не раздумывал ни минуты, – просто сказал Жюстин. – Сожалею лишь о том, что Легар не заплатил в десятикратном размере за все, что он сделал с тобой.
– Мне нужно кое о чем поговорить с тобой, Жюстин.
– Знаю, – спокойно сказал Жюстин. – Когда тебе будет угодно, братец.
Селия встала и шагнула к ним.
– Жюстин, я…
– Вижу, вы с женой воссоединились, – сказал Жюстин Филиппу, не обращая на нее внимания. Он говорил холодным любезным тоном, будто поздравляя брата с выигрышем в карточной игре. – Прими мои поздравления.
– По правде говоря…
– Очевидно, я не вовремя вошел. Позвольте мне покинуть вас… и оставить праздновать воссоединение. Мы поговорим потом, Филипп. – И не успел никто сказать ни слова, как он вышел из библиотеки.
– Жюстин! – крикнула ему вслед Селия, но никто не ответил. Она круто повернулась к Филиппу. – Он… он не правильно истолковал наш поцелуй! – воскликнула она. – Он не понял…
– Если я что-либо понимаю правильно, – задумчиво сказал Филипп, – Жюстин ждет, что ты последуешь за ним. Наверное, лучше сделать это не мешкая. А я тем временем, – Филипп вдруг улыбнулся и стал похож на озорного мальчишку, – схожу, пожалуй, к мисс Бриони Доил.
– Удачи, – сказала Селия.
– И тебе тоже.
Селия нагнала Жюстина уже у выхода.
– Жюстин, подожди.
Она прикоснулась к его локтю. Он круто повернулся и сверху вниз посмотрел на нее. В его глазах была уже не ледяная холодность – они метали молнии.
– Жюстин, Филипп и я поговорили и…
– Легар оказался прав в одном. Ты, видимо, действительно одинаково хорошо ладишь с любым из братьев Волеран.
– Что? – Она удивленно взглянула на него. – Позволь мне объяснить…
– Не трудись. Меня это не интересует.
– Ты самый неразумный, безмозглый тупица…
– Я не виню тебя. Филипп – надежный, респектабельный – словом, образцовый муж. А когда окажется, что он не удовлетворяет тебя в постели, можешь всегда прибежать ко мне.
Она ударила его по щеке. Звук пощечины гулко разнесся в холле.
– После всего, что я пережила, ты еще смеешь оскорблять меня!
– Я не хотел тебя оскорбить…
– Ты ревнивый дуралей…
– Я просто восхищаюсь твоей способностью получать то, что хочешь.
– Я пытаюсь
Их прервал глубокий баритон Макса:
– Что за шум? – Он стоял вместе с Лизеттой у подножия лестницы. – Так ли уж необходимы эти крики и волнения?
Взглянув на отца, Жюстин потащил Селию в гостиную и закрыл за собой дверь.
Макс давился от смеха. Лизетта удивленно взглянула на него:
– Любимый, почему ты так странно смеешься?
Макс приподнял ее вверх на две ступеньки, так что они оказались лицом к лицу.
– Я вспомнил о кушетке, которую ты недавно приказала обить этим скользким синим шелком, – сказал он, обнимая ее. – И подумал, что, может быть, им больше повезет на ней, чем нам.
Она покраснела, потом ее светло-карие глаза округлились.
– Макс, неужели ты думаешь, что они…
Макс взглянул поверх ее плеча на плотно закрытую дверь и перевел насмешливый взгляд на нее:
– Что-то вдруг стало подозрительно тихо, тебе не кажется?
Лизетта в шутку нахмурилась:
– Максимилиан Волеран, твои сыновья становятся почти такими же невозможными, как ты сам!
Макс самодовольно ухмыльнулся:
– Малышка, ведь ты не захотела бы, чтобы я стал другим?
Как только закрылась дверь, Жюстин схватил Селию в объятия и поцеловал. Селия неохотно сопротивлялась, все еще возмущенная тем, что он слишком поспешно сделал выводы. Он сжал ее крепче, жадно целуя, и она сдалась.
– Никогда больше не смей целоваться с другим мужчиной у меня на глазах, – пробормотал он, уткнувшись лицом в ее волосы. – Пусть даже это будет дряхлый старик. Я не могу этого вынести.
– Ревнивый дурашка… – приговаривала она, едва переводя дыхание.
Он прижал ее к себе.
– Я люблю тебя, – нетерпеливо сказал он, расстегивая пуговицы на ее платье с высоким воротом. Вытащил гребень из ее волос, и они стекли по спине, словно светлые воды реки. – Ты красива… Как ты красива…
– Только не здесь, – прошептала она, – а вдруг кто-нибудь войдет?
– Мне все равно. Ты мне нужна сейчас.
Он отыскал ее рот, и она тихонько застонала.
– У тебя не было времени даже подумать обо мне, – задыхаясь, сказала она, – когда столько женщин стремились облегчить участь бедного узника. А еще это вино…
– Я заставил каждого в Кабильдо пить за твою красоту.
Она рассмеялась, уткнувшись ему в плечо.
– Ты теперь действительно свободен?
– Весь в твоем распоряжении. – Он поцеловал ее в глаза. – Я, конечно, не подарок. И большинство умудренных опытом людей сказали бы тебе, что ты сильно рискуешь, связывая со мной свою жизнь.