Нарушая клятвы. Том 2
Шрифт:
— Узнать бы, как давно это было, — тихо сказал я. — Значит, иноземцы приплывали к нам через Великое море раньше? И собаки у них уже были.
— Хафтар писал, что особенность этих собак — ум и способность мыслить. Только с возрастом они глупеют. А ещё они умеют выдыхать огонь.
— Глупеют они оттого, что поедают плоть, — я улыбнулся. — Это огненные псы, и они действительно умные, только говорить на человеческом языке не умеют.
Следующие часа два я рассказывал о том, как в Империю вторглись иноземцы вместе с огненными собаками, как я впервые столкнулся с ними, как познакомился с Азмом. Кифа слушала, едва ли
Немного узнал я и о Кифе. Жила она в одном бесконечно-повторяющемся дне. Вставала утром, убиралась в доме, отдыхала, читала книгу. Иногда могла надолго уснуть, а когда просыпалась, то приходилось долго убирать песок от дома и их оазиса. Тяжелее всего было с прудом. Нужно было черпать из него песок, чтобы он не обмелел и был постоянно глубоким и чистым. Очень редко к ней прилетали разные птицы. Сначала она на них охотилась и даже готовила скромный ужин, но от этого птицы скоро начали избегать оазиса, поэтому она стала более осторожной. Кифа не могла точно сказать, сколько лет она так жила. Но за это время она выросла из маленькой девочки наги в очаровательную женщину. Мне показалось, что выросла она только телом, в то время как в поведении у неё проскальзывали детские нотки.
За разговором время летело быстро. Я успел рассказать Кифе о том, как появился в этой пустыне, как повстречал кадлу, ну и вообще о том, зачем поехал на юг.
— А почему у Империи нет имени? — спросила она.
— Имя было, когда далёкие предки нынешнего Императора владели парой княжеств. А когда начали расширять границы, захватывая соседей, появилась Империя.
— И Сорока Княжеств больше нет? — уточнила она. — Сорока великих столиц, о которых писал Хафтар?
— Южных княжеств сейчас много, может два десятка и наберётся. Только в некоторых нет даже крупного города со стенами. Просто деревня, в которой правит князь с дружиной в два десятка человек. Далеко на востоке остались только дикие племена, с которыми мы не воюем. Точнее, они избегают войны с нами. На западе — Великое море, откуда прибыли иноземцы с огненными псами. А на севере империя варваров под предводительством владыки Шантана. У меня дома живёт его дочь. Он отдал её в знак добрых намерений.
— А зачем ты служишь Императору?
— Причин много. Так сразу не ответить.
— Непонятно, — она наклонила голову, повела плечом, поморщилась.
— Ну-ка повернись, — попросил я. Кифа сидела так, что левое плечо выглядывало из-под навеса. — Поздравляю, сгорела на солнце. Давай руку, надо магию использовать, иначе будешь болеть.
— Мама говорила, что магия людей на меня не должна действовать. А обгоревшая кожа слезет завтра.
— В любом случае, — я использовал заклинание от ожогов, — будет болеть, а это неприятно. Отдал бы тебе свою куртку, если бы ты её не порвала. А запасную я не подумал взять.
— Прости, — она виновато опустила взгляд.
Солнце, тем временем, начало клониться к закату. Кифа немного приподняла голову, выглядывая из-под навеса.
— Песчаная буря идёт, — сказала она. — Сухим песком пахнет.
— Мы от неё на черве убежим?
— Не знаю, — она пожала плечами. — Можно в песок закопаться и переждать.
— А дышать, как? — удивился я такому предложению. — Да и пора в путь уже. Диана, просыпайся.
Я тронул её за плечо. Она недовольно зашевелилась, открыла один глаз.
— Надо ехать. К тому же, если идёт пыльная буря, я бы поехал раньше. Рикарда?
— Уже не сплю, — сказала она, усаживаясь на песке. Повела плечами, разминая их. — Что там про бурю?
— Надо как-то в эту ткань на спине червя завернуться, — задумчиво сказал я, глядя на навес. — Кстати, хорошая идея, но не знаю получиться ли.
— Глупая затея. Когда ничего не видишь, сложно держаться. Если ехать, то давайте поторопимся. Когда настигнет, можно будет остановиться и переждать. Надеюсь, получится от неё уехать. Седлай червя, буди Аш. И не копайтесь.
Мы на секунду замерли, так как песок вокруг зашевелился, выпуская тело Кифы. Она сбросила с себя песок. Рикарда покачала головой, сдержавшись, чтобы не сказать всё, что она по этому поводу думает. Протянула мне два шейных платка, один из которых я вручил Кифе. Обрадовавшись, она пошла смахивать остаток песка с хвоста, там, где он забился в щели между чешуйками. Мы немного посмотрели на это действо, а затем, словно опомнились, поспешили разбирать лагерь.
Аш не хватило полдня, чтобы хорошо выспаться, поэтому её пришлось долго расталкивать. После пробежки по пустыне шкура у неё стала пыльной, приобретя желтоватый оттенок.
— Сейчас покормлю, — я отцепил от пояса огненный жезл. Только чудом он не сломался, когда меня уронила Кифа.
Стоило только вспомнить, и она подползла к нам, с любопытством глядя на тёмный артефакт. Аш на змею смотрела с подозрением и с таким видом, словно считала, что чем они друг от друга дальше, тем лучше. При этом неприязни она не испытывала, как и удивления.
— Интересные у них глаза, как огоньки, — сказала Кифа. — Это она огонь поедает? И у тебя дома хранителем один из них?
— Платок, который я тебе дал, он для того, чтобы лицо закрыть от ветра с песком, — я показал взглядом на её предплечье, куда она его повязала. — Сейчас покажу, как его правильно носить.
Аш встала, подошла чтобы боднуть меня макушкой в плечо.
— Что такое? — я погладил её по шее. — Хорошо, доберёмся до наших, почищу твою шкуру мягкой щёткой. Да, надо ей помочь.
Я представил картинку щенка, рядом с которым сидит мать. Она встаёт, уходит на охоту. Сменяются дни, а она всё не возвращается. В воображении Аш мелькнул образ высокой клетки с железными прутьями, рядом с которыми крутятся люди. В одной из клеток сидит эта самая самка. И глазки у Аш очень недобро полыхнули.
— Не знаю, Аш, не знаю, — ответил я.
Она встала, обошла меня, уселась напротив Кифы.
— И что она хочет? — спросила Кифа у меня.
— Говорит, чтобы ты не беспокоилась и положилась на меня, что я обязательно твою маму найду, — я рассмеялся. — Мне бы её уверенность.
— Она такая милая, — Кифа осторожно погладила её по шее. — И горячая.
— Так, теперь надо убедить кадлу, чтобы доставил нас обратно, — сказал я. — Отряд будет ждать нас на границе песков, возле заброшенного поселения. Мы его по пути сюда проезжали.