Наш нянь - некромант
Шрифт:
– А вы нам покажете?
– Зависит от вашего послушания, – продолжал я манипулировать малютками, придя к выводу, что сидеть с детьми не так уж и трудно.
– Но мы и так вас слушаемся, – надулись они, и кто-то из них пихнул под столом ногой другого.
Ссориться парням я не мешал, однако сурово посмотрел, когда шум возни стал нарастать.
После того как с картошкой было покончено, позвал пацанят к кухонному гарнитуру, чтобы показать, как быстрым и эффективным методом избавить рыбу от костей. Так как они были не слишком высокими,
– Доставайте соль, перец и все другие специи, – скомандовал я, принявшись за поиски противня.
Хозяйничать на чужой кухне было не то что бы неприятно… скорее слишком неудобно – не знаешь, где что лежит и лежит ли вообще.
Сейчас мы с объектами наблюдения были в одной лодке – я ничего не знаю, и они тоже. Поэтому ингредиенты искали дружной троицей. Мелкие предлагали позвонить сестре, но я отказался, решив, что это сущий пустяк, ради которого не стоит отвлекать людей от нормальной работы.
Кое-как мы нашли необходимые специи и поставили рыбу в духовку.
– Не трогать, –– шикнул я на блондинчика, чья ручонка уже потянулась к рычажкам на плите.
В этот же миг ко мне пришла отличная мысль. В конце концов, я буду здесь целую неделю, нужно же мне как-то различать этих некромантиков, а потому стоит их обозначить.
– А сестра вас не путает? – уточнил я у них, решив переместиться в игровую, пока рыба готовится.
– Она говорит, что мы не похожи, и никогда не путает нас. Риса всегда замечает, если мы хотим поменяться местами, – бодро ответили они, глядя на меня с неким предвкушением.
Пока что я дал детям полистать их же книги, но они слабо заинтересовали сорванцов, и те просто делали вид, что заняты, продолжая общаться со мной.
– Хорошо. – Я понял, что сестре, как родственнице, проще с этим. – А тетя? – вспомнил, что в доме, помимо хозяйки, живет и ее подруга, которую дети величают тетей и о которой очень тепло отзывался Тартис.
– Она через раз отгадывает. Чаще всего на пробор смотрит. – Мелкие указали на волосы, а мне пришлось подметить, что прически действительно разные, но не настолько, чтобы запомнить это как главное отличие. – Дядя Рот, а вы под иллюзией? Можете снять ее? А вы как шпион выглядите? Или вы под прикрытием и вам нельзя показывать свое лицо? – Детей интересовали совсем другие вещи.
– Пока я ваша нянька, иллюзию не сниму, – покачал я головой, не желая раскрывать все карты в первый же день.
– Ну ладно… – буркнули они, а я наконец-то решил:
– Значит, так, – взял я с детского столика, который, видимо, был предназначен для поделок, два маленьких квадратика разных цветов на самоклеящейся бумаге. – Даскен приклеивает на лоб красный, Тревис черный.
Мальчики удивленно посмотрели на меня, но согласно приклеили квадратики, а я тут же зачаровал их магией, чтобы они не вздумали подшутить и поменять их местами.
– Что мы будем делать теперь? – уточнили дети, а я подумал, что откладывать обещания негоже, да и пока у нас есть свободная минутка, стоит показать им некоторые рабочие приемы.
Я подмигнул и в следующий миг уже стоял у них за спиной, положив руки на плечи.
– Ух ты, – подпрыгнули пацаны от восторга. – Дядя Рот, научите и нас! – заканючили они, а я нравоучительно подметил:
– Быстрота движений – залог успеха. Снимайте носки, будем учиться плавно ходить.
Я всегда думал, что работа нянькой ужасна и отвратительна, и в первое время мне действительно так и казалось, однако пару часов спустя я перестал ассоциировать себя с сиделкой и начал воспринимать парнишек новичками в академии. Грубо говоря – мне нужно показать, чего стоит жизнь тайного агента и нужно ли это им. Я не упустил шанса подметить вслух, что лучше агент КСБР, нежели няня. Пацаны оказались вполне послушны. Да и я, стоит признаться, не встречал тех, на кого бы не подействовало мое убеждение и жесткий тон. Не то что дети, взрослые не ослушиваются моих приказов.
В общем, я старался воспринимать этот цирк как интересный жизненный опыт, который пригодится мне в работе в далеком будущем. Здравый смысл намекал, что воспитание детей и их досуг заботой агента не станет, но приходилось напоминать себе, что все это ради любимого друга.
С опознавательными квадратиками на лбах я стал различать деток и даже запомнил имена – Даскен и Тревис. Пару раз они пытались начать драку и устроить беспорядок, но любые капризы пресекались небольшими и совершенно безболезненными, скорее обидными, молниями по попе. Тревис все время хотел учинить что-нибудь, а Даскен всегда был готов поддержать или стукнуть в ответ. Короче говоря – братья.
Мальчишки были еще малы, всего шесть лет, а потому на сегодня в шпионский кодекс, который они стали вести, мы записали лишь одну тему. А вообще меня приятно удивило, что они уже умеют хорошо читать и писать. Видно, что избалованы и, может быть, капризны, но еще лучше видно, что ими занимаются.
И все шло хорошо, и я даже мог сказать, что день выдался неплохим, если бы не один звонок монофона. И в этот раз это был не Тартис.
…Риссет Форс…
Мне было несколько неловко перед нянем из-за того, что сразу пришлось убежать на работу, и я не смогла толком посвятить его во все подробности и показать дом.
К слову, меня несколько беспокоило то, что незнакомый мужчина останется в доме с Даскеном и Тревисом. Все ли будет в порядке? Репутация у господина Лирента, как и у его агентства – прекрасная, но все же…
Он нянь и профессионал своего дела – сможет приглядеть за близнецами. Но все же наставник мальчиков был не единственной причиной, которая меня беспокоила.
– Госпожа Форс, что по работе? – спросила коллега, заходя в мой кабинет.
– Ничего утешительного, – покачала я головой, вновь проверяя отчеты.