Наша чистая кровь
Шрифт:
— Если бы мы были не здесь… — сквозь тяжелые вздохи заговорил Нэйтан. — То я бы подразнил тебя… Сначала бы вышел… — грубый толчок. — Не дав кончить, — еще один грубый толчок. — Потом медленно вошел…
— Нет, нет… Пожалуйста… — практически хныкала я. — Мне нужно…
— Что тебе нужно? — Чудовище остановилось во мне.
Он просто остановился. А я чуть не завизжала от разочарования.
— Нэйт, — каким-то животным, не своим голосом произнесла я. — Нэйт, прошу… Я хочу…
— Что ты хочешь? — он явно наслаждался моими
— Я хочу… Мне нужно кончить, пожалуйста…
В этот момент очередной резкий толчок, а за ним целая серия быстрых движений, в которых я просто потерялась. Единственное, что я сделала — это снова зажала себе рот. И хорошо, что я успела, ведь через несколько мгновений из моей груди вырвался звук наслаждения, а по телу волнами разливалось тепло.
Я даже не помню, как Нэйтан сам поднял меня со стола, привел в порядок и меня и себя и усадил на стул. Мои ноги просто не слушались меня, голова гудела, а по телу разливался жар.
— Ты должна ехать домой, — услышала я от него.
— Что? — невнятно ответила я, пока парень поправлял свои волосы, за которые я хваталась во время секса.
— Не ввязывайся ни во что, поняла? И не подходи к Трею, его дому и вообще к тому району.
— Я не… При чем тут Трей? — непонимающе спросила я.
— Это все что тебе нужно знать, — отрезало Чудовище, которое тут же начало раздражать меня.
— Я знаю, что ты опять тусовался с ним недавно. Я была у тебя и мне сказали, что ты уехал с этим ублюдком, — я говорила с бешенством в глазах и парень это явно заметил.
— Осторожно, Энни, я могу трахнуть тебя еще раз, — с усмешкой произнес Коулдан, и я поднялась с места.
— У тебя не пройдет это еще раз, Нэйтан, — строго сказала я. — Еще одна ошибка и я забуду о твоем существовании. Но только когда вытащу тебя отсюда.
Поняв, что я настроена очень серьезно, ухмылка парня сразу же стерлась с лица.
— Я обещаю тебе, — он тоже поднялся со своего места напротив меня, из-за стола, но котором только что трахал меня и подошел ко мне вплотную. — Я клянусь тебе. Я делаю все так, как нужно. Я обещал, что я все исправлю. Это все моя вина. И я выполню свое обещание.
— А… — начала было я, но Нэйт тут же перебил меня.
— И я не сяду за решетку. Я обещаю тебе. Хоть я и виновен и это останется все на мне. Но я все исправлю, — повторил он.
В этот момент раздался щелчок в замочной скважине и дверь распахнул отец Декстера.
— Ваше время вышло, довольно спокойно произнес Уилл и положил тяжелую руку на плечо Нэйтану.
Я, якобы невзначай, огляделась по сторонам, немного покраснев, что бы еще раз мимолетом осмотреть кабинет на наличие улик, после нашей вспышки страсти, но все было в норме.
— Выходи Коулдан, офицер Никсон за углом, он доведет тебя до твоего номера-люкс, — пошутил мужчина и похлопал Нэйта по спине.
— Не делай глупостей, — обернулся ко мне парень и скрылся за дверью.
— Все в порядке? — заговорил со мной Уилл.
— М-м, да. Да, конечно. Я просто волнуюсь за всю эту ситуацию.
— Я знаю, что ты носишь ребенка, Энн, — огорошил меня мистер Хэнсон.
Я закатила глаза.
— Ну, конечно. Все уже знают… — недовольно пробормотала я.
— Кроме отца ребенка.
— Я скажу ему позже. Сейчас не до этого.
— Я рассчитывал на то, что ты скажешь ему сейчас, — мягко произнес мужчина.
— Сейчас правда это имеет значение? Серьезно?! — взорвалась я. — Его могут упечь за решетку, а вы все то и дело обсуждаете и передаете друг другу о моей беременности!
Я резко осеклась, потому что поняла, что говорю слишком громко, лишние уши не должны были услышать это.
— Твой отец — мой близкий друг. И естественно он поделился этим со мной. Нэйта увезли полицейские, ты в больнице, ему нужна была моя помощь. И между нами не было никогда секретов. Только поэтому я в курсе. Он ведь твой отец, ты должна понять его.
— Вы знаете.
— Что?
— Вы знаете, что я его дочь, а Нэйт не его родной сын, — констатировала факт я.
Уилл тяжело вздохнул.
— Послушай… О Нэйте. Я знаю, что тебя сейчас его судьба волнует больше всего. И я заверяю тебя, что ничего плохого не произойдет. Он просто должен побыть здесь какое-то время.
— Но… Как же дневник? И то, что там написано…
— Мистер Бойд, отец Даниэлы, не выдвигает обвинений. И этот дневник — не доказательство вины, — серьезным тоном сказал Хэнсон.
— Почему тогда его задержали?
— Потому что нужно снять с него даже эту эфемерную вину. И у нас с ним есть незаконченные дела.
— Что? — я с прищуром посмотрела на мужчину. — Что за гребаные тайны?
— Скоро Нэйтан будет дома, — достаточно просто ответил Уилл и достал из заднего кармана ключи. — Это было в его вещах, ключи от его квартиры. На этом все. Офицер Никсон может довезти тебя домой, ты ведь без машины.
— Сама доеду, — нервно ответила я, схватила ключи и пошла на выход.
Поймав такси, я решила направиться прямиком в квартиру Нэйта. По дороге я обдумывала разговор с Уиллом и раз пятьдесят пожалела, что так нервно разговаривала с ним. С одной стороны мужчина меня успокоил. Все-таки, если глава департамента полиции говорит тебе, что кого-то не посадят, то это своего рода гарантия. Но с другой стороны было что-то, о чем я не знала и что меня тревожило.
— Здравствуйте, — улыбчиво поздоровалась я с уже знакомым охранником.
Перебросившись с ним парой фраз, я пошла к лифту. Достигнув нужного этажа и с нескрываемым ощущением теплоты, я встала перед квартирой Нэйта, которую я так любила. Но достав ключи и присмотревшись, поняла, что дверь была едва заметно приоткрыта.