Наша фантастика № 2, 2001
Шрифт:
В свете мощных фар Пакстон увидел далеко впереди стену, перегородившую дорогу. Скрипя зубами, он задергался на сиденье, но то держало его слишком крепко, а руки и ноги по-прежнему не слушались.
— Говорила я тебе, — кричала мать, — не смотри так много телевизор! Там одно насилие, порнография и идиотские бейсбольные матчи! Переключись на детский канал и посмотри лучше мультик про кролика Банни! Ты ведь знаешь, кто такой кролик Банни? Ты хочешь быть на него похожим? Так почему ты не захотел с ним общаться, когда
Огромная, четырехметровая кирпичная стена, невесть откуда взявшаяся в этом месте (впрочем, можно догадаться — откуда), неотвратимо приближалась. Осталась сотня футов, пятьдесят…
— Гнида… — сквозь зубы процедил Стенли и закрыл глаза.
Очнулся Пакстон от криков, завываний и неприятного непрерывного движения вокруг. Он приоткрыл уцелевший глаз, но ничего не разобрал, лишь темнота и мельтешение цветных пятен. Попытался встать, но не смог даже пальцем шевельнуть. «О Боже, теперь делай со мной что хочешь», — с ужасом подумал он.
— В сторонку, поберегись! В сторонку! Пропустите санитаров!
Пакстон не мог видеть, что происходит вокруг него, но через мгновение над ним склонилось озабоченное лицо санитара.
— С вами все в порядке?
«Какое там, к черту, в порядке!» — хотел заорать Пакстон, но не смог и рта открыть. Кажется, у него была сломана челюсть.
— Не двигайтесь, пожалуйста, сейчас мы все сделаем.
Санитар исчез. Вокруг него столпилась возбужденная толпа фермеров, наперебой толкующих о происшествии. Стенли хотел было послать их подальше, но снова потерпел фиаско.
— Да-да, а потом этот ужасный крокодил ка-а-ак наступит на его машину, а она ка-а-ак взорвется!..
— И куры-то, куры! Вы видали когда-нибудь столько кур?!
— Я видал. Да хоть у Ламберта, моего племянника, в Дакоте. Помнишь, я рассказывал?..
— А он как накинется на них, да так лихо, вон сколь голов поотрывал. Лихой, однако, малый!
— А мне их немного жалко, курочек-то.
— Кровищи-то, кровищи! Что на твоей живодерне…
— Гнал как быстро! И зачем?
— И в стенку, в стенку!
— Тормоза, что ли, отказали?
— Да не-е-е, это все крокодил, крокодил, я вам говорю! Евошние козни!
— А вот я не хотел бы сразиться с тем, летающим!..
— Да… Летающий — это да. Факт.
— Да и ходячий тоже… Того… Страшный.
— Ходячий тоже, Том, согласен.
— Я бы на него в одиночку не пошел.
— Я бы тоже.
— Пожалуй, и вдвоем не стоит.
— Да, верно говоришь. И вдвоем не стоит.
«Боже мой, — бился в безмолвной истерике Пакстон, — да заткнутся когда-нибудь эти тупицы или нет?! И где проклятые санитары?..» Прошло еще пара минут. Он попытался отключиться, но не смог. Потом разговоры навязчивых фермеров неожиданно заинтересовали его.
— Бедняга,
— Не говори, отменно.
— Ты бы так смог?
— Гм… Помнится, на вечеринке у Хью я так уделал Нортона, что тот полгода потом в больнице валялся!
— Ну уж полгода! От силы месяца два…
— Ну а этого-то малого я вообще прибил бы на месте.
— Думаешь, выкарабкается?
— А кто ему позволит?
— Сейчас наша «Скорая помощь» задаст ему перца-то, мало не покажется!
— Ох и повеселимся!
— Сначала четвертуем его или нашпигуем расплавленным оловом?
— Тебе бы, Хэнк, только шпиговать, совсем молодого человека не жалеешь! Предлагаю для начала посадить парня на кол, отрезать ему яйца, а через дырку на макушке вычерпать мозги. Они у него наверняка умные. Пользы от них будет весьма и весьма…
— Верно говоришь, Сэм. Дело!
Вот и приехали… Кошмар продолжается. У Пакстона не осталось сил даже на то, чтобы заплакать или как-то еще выразить свое отчаяние. Он просто лежал и глядел на появляющиеся в вышине одна за другой бесчувственные звезды. Скорее бы умереть…
— Расступитесь! Расступитесь! — снова послышался зычный крик. — Помощь идет! Помощь, господа!
Алчущие крови фермеры расступились, и в образовавшийся проход протиснулась пара санитаров. Они бесцеремонно подхватили охнувшего от боли Пакстона, кинули на носилки и потащили куда-то меж рядов кукурузы.
Несли долго, от тряски у Стенли открылись многочисленные раны, которые снова нестерпимо разболелись, и он начал периодически проваливаться в небытие. Но вот послышался какой-то шум, небо озарилось светом прожекторов, заросли внезапно кончились, и его вынесли… на арену цирка.
Это был самый настоящий цирк-шапито. Зрители заполнили все места и пролеты, яблоку негде было упасть. Здесь присутствовали солидные господа с брюшками и дорогими сигарами, важные матроны в гигантских шляпах, деловые молодые люди с кейсами и без оных, чопорные секретарши в очках, а также люд попроще — парочки с детьми, рабочие, студенты, служащие, фермеры, несколько бомжей и проституток. В центре арены стоял хирургический стол, а рядом — большой лоток с самыми разнообразными пилами, молотками, щипцами, гвоздями, иглами и прочими орудиями изощренных пыток.
Пакстона подтащили к столу, уложили и привязали кожаными ремнями. Он слабо сопротивлялся, но санитары только хихикали. Стенли приготовился к худшему.
— Леди и джентльмены! — разнеслось по амфитеатру. — Мы начинаем наше шоу!
На сцену выскочил старый знакомый — кролик Банни.
— Да, да, да, это я! — весело закричал он. — Разрешите откланяться!
Он выполнил несколько кульбитов и вскочил на грудь поверженного Пакстона.
— Прошу любить и жаловать — мистер Стенли Пакстон собственной персоной!