Наследие Чарма: Выбор судьбы
Шрифт:
– Что вы будете делать, когда я умру? – рассуждала девушка. – Начнутся расспросы. Лучше обставить все так, будто бы меня убили на задании…
– До этого не дойдет.
– Вы знаете, что дойдет. Я умираю. Это стало развиваться во мне намного раньше, чем в ком-либо еще. Я буду первой.
– Мы разрешим ситуацию до того, как эта зараза убьет кого-нибудь.
– Тамика не снимет это проклятие, пока вы не отдадите ей все, что она хочет.
– Проклятие спадет само, – решительно заявила Констанция.
– Только если…
– Только
Леруа ухмыльнулась:
– Вы намерены перейти в наступление?
– Больше нет смысла тянуть время.
– Особенно когда оно на исходе, – согласилась девушка.
Глава комитета поднялась со своего места и, проходя мимо собеседницы, провела пальцами по ее волосам:
– Иди на перерыв, – промолвила она, всматриваясь в изменившую цвет прядь. – Постарайся поднакопить сил.
– Почему вы не отчитали нас? – бросила Тони вслед женщине, когда та уже была у двери. – За выходку во время переговоров.
– Тамика бы все равно вас не отпустила, – Констанция пожала плечами. – Ко всему прочему, думаю, ты уже и так получила свое наказание.
За этими словами последовала небольшая пауза.
– И я сейчас говорю не о проклятии.
Секундой позже дверь кабинета закрылась с той стороны. Антуанетта устало опрокинула голову на спинку кресла и глубоко вздохнула. Ее слегка пошатывало, когда она направилась к телепорту, но это было скорее от нервов, нежели от неназванной болезни. Уже в следующее мгновение чародейка судорожно обыскивала все свои карманы в поисках платка, пока о деревянный пол стучали алые капли крови.
Глава 4
– Ты чего застыл? – недоумевала Фелиция. – Раскладывай давай!
Блум стоял на пороге ее комнаты. Вдоль всего ее стола, расположенного в углу помещения, были расклеены многочисленные рисунки и постеры, прямо как в ее бывшей комнате в коллегии. Некоторые из них двигались. На кровати лежала шахматная доска, вокруг которой были раскиданы матовые полупрозрачные шахматные фигуры. Минтвуд младшая копалась в своем шкафу. На ней вновь была надета толстовка больше нее на пару размеров и леггинсы, а волосы были заплетены в две косы.
– Почему мы не можем поиграть в гостиной? – парень фыркнул, присаживаясь на кровать.
– Потому что там я не смогу сделать вот так, – волшебница расслабленно повалилась на свою постель, и все фигурки, расставленные Мэттью, тут же подлетели в воздух.
Он закатил глаза.
– Да ладно тебе, – она смеялась, приподнимая над собой ноги.
– Объясни мне, – спокойно начал маг с волчьим взором, – как девушке с таким характером удалось добиться таких успехов в подобной игре?
Фи ухмыльнулась – она была в том возрасте, когда одна половина собеседников называла ее «девочкой», а другая «девушкой». Ей было приятно, что Мэтт выбрал второй вариант.
– Мне отлично даются все предметы в академии, – пояснила она, переворачиваясь на живот. – Порой мне становилось скучно оттого, что я все знаю, так что мне приходилось искать себе какие-нибудь хобби. Шахматы были одним из таких хобби.
– Ты умнее Феликса в твоем возрасте.
– Это он тебе сказал? – девчонка нахмурилась, подпирая лицо локтями.
– О, он всем это сказал, – с некоторым раздражением промолвил Блум. – Но дело не в этом. Это просто… заметно. Ты похожа на Ника. Только ты не самоуверенный придурок.
– Эй, не называй так Никки, – Фи пихнула спутника в плечо, но на ее лице красовалась улыбка.
– Но это правда. Он был ужасен в твоем возрасте… – парень наконец-то закончил расставлять фигуры.
– А ты ужасен в своем возрасте, и что дальше? – Минтвуд младшая сделала ход, интенсивно болтая при этом ногами.
– Так я этого и не отрицаю…
Волшебница покачала головой, сдерживая ухмылку. Она уже переставила своего коня, когда заметила, что Мэттью больше не смотрит на игровую доску. Взгляд парня был направлен ей за спину, и он вообще не выглядел радужным. Скорее, провалившимся в пучину тьмы и страданий. Фелиция повернулась – она совсем забыла, что на ее шкафу теперь стоял небольшой плюшевый медвежонок Софии.
– Откуда это у тебя? – голос Мэтта был твердым.
– Нейт отдал мне, – как ни в чем не бывало ответила волшебница. – Еще какие-то блокноты и ручки… Взял специально для меня. Это очень мило с его стороны.
– Да, – он все еще не отрывал взор от игрушки.
– Тебе он ничего не передал, да? – Минтвуд младшая виновато покосилась. – Ты можешь забрать лорда Паттерсона.
Девчонка, очевидно, имела в виду медведя. Блум состроил недоверчиво-усмехающуюся гримасу и наконец-то сделал ход:
– Ну да, конечно, очень мне нужен этот кусок меха.
– Чтобы у тебя было что-то на память, – хихикала волшебница.
– Для этого у меня есть одна потрясающая вещь, – он указал пальцем на свою голову.
– Ну, с потрясающей ты это загнул…
Мэтт фыркнул.
– Вся эта ситуация, кстати говоря, отличный повод поговорить с Нейтом…
– Нет, это буквально совершенно противоположно значению выражения «отличный повод», – в тоне мага появилась толика раздражения.
– Тебе приятно, что ли, когда тебя все ненавидят? – она съела его ладью.
– Ты не ненавидишь…
– Я слышала о том, какую смачную пощечину тебе залепила Нора, – девчонка с наслаждение хлопнула по своей ладони.
– А вот с ней, кстати говоря, я пытался поговорить…
– И как прошло?
– Сомнительно, она отчего-то припомнила мне интрижку с Тессой…
Минтвуд младшая вскинула брови:
– Интрижку с Тессой?
Теперь Мэттью подумал о том, что ему бы стоило внимательнее следить за тем, что он говорит. Он выглядел слегка смущенным. Увидев это, Фелиция разразилась смехом: