Наследие Древнего. Том 2
Шрифт:
— Пожалуйста… Пожалуйста! — дикий вопль разнесся по округе, — Неужели ты убьёшь невинного ребёнка? Разве я виновата, что тот старик выбросил меня в лес? Отпусти меня! Пожалуйста! Отпусти! Я вернусь на Яблочную гору, и никто никогда обо мне не услышит! Пожалуйста, хватит!
— Даже если бы мог, не отпустил бы, — прошептал я и опустил взгляд. Обзор был ужасным, за волосами Целии я смог рассмотреть лишь то место, где соприкасались наши плечи. И судя по тому, что я увидел, мы… срастались, прямо как в культовом ужастике “Нечто”. Нет, погодите-ка… Я поглощал Целию. Моё тело её
— Пожалуйста… — прохрипела Целия, и её лицо полностью погрузилось в мою щёку.
Я ощущал, как пленённая магия внутри меня постепенно избавляется от оков. Цепи насытились чужой силой и ослабляли тиски. Краем сознания я отметил, что серебряный купол лопнул.
Не знаю, сколько времени прошло, — я вернулся в реальность, когда плавно опустился на траву, и вдруг осознал, что за мою шею цепляется кто-то маленький. Раздался детский плач. Я моргнул и посмотрел вниз. У меня на руках лежала Далджа — точь-в-точь та маленькая девочка, которую я увидел в воспоминаниях в Храме четырнадцатого Созвездия. Я с трудом удержался, чтобы не скинуть её, — осторожно посадил подальше, встал и отошёл.
Очередная уловка Целии?
Но мои цепи… Они исчезли. Однако, едва я о них подумал, как кожа вздулась, из-под неё выступили цепи, их концы привычно упали на землю. Неужели ничего не изменилось? Но я чувствовал, как по венам течёт магия. Нет, не так… МАГИЯ!
Так, секунду… Я оглянулся. К сожалению, все несчастные, над которыми издевалась Целия, погибли. Так что оставался один вариант — рана на моей руке. Я напрягся, направляя на неё все мысленные усилия, и её края засияли серебром, о-о-о-очень медленно стянулись и срослись.
Моё сердце учащенно заколотилось.
— Тя лео ра! — прощебетала Далджа и склонила голову на бок.
— И что с тобой делать? — задал я вопрос в пустоту. — Обманываешь ты меня или нет? Как мне понять это?
— Блуа ла руг! — ответила Далджа и хлопнула ладошками по кровавой грязи.
У меня появилась идея. Бран владеет Созвездием Павлина — может видеть суть вещей и людей. Он мне и скажет, осталась в Далдже магия или нет. Я поднял девочку на руки и направился к столице. Так как ремни сгорели, цепи тянулись за мной, как два железных удава и тихо позвякивали.
Ещё издалека я увидел, что у ворот столпились стражники. Некоторые показывали на меня пальцем, но никто не рискнул отправиться мне навстречу. Когда я подошёл ближе, из толпы рыцарей выскочил Бран, заламывая руки. Его толстый живот колыхался, как перина, которую взбивает прилежная хозяйка. Сотни испуганных взглядов всех присутствующих скрестились на мне, и только в этот момент я понял, что полностью обнажён. Но прикинулся невозмутимым и с серьёзным лицом со всеми поздоровался:
— Вечер добрый.
— Д-добрый, — пробормотал один из стражников. — А что там, под куполом? Точнее, что с куполом-то? Он исчез… До нас доносились ужасные вопли… и звуки битвы.
— Я убил того, кто его создал. Советовал бы вынести оттуда все трупы, через пару дней завоняется.
Люди вокруг тут же что-то тихо зароптали. Многие, не веря, переглядывались друг с другом, но по итогу все их взгляды снова останавливались на мне.
— Вот он! Мой дорогой партнёр! — воскликнул Бран и потряс кулаками. — Великий Энрэй, запомните его имя! Он убил Отщепенцев, а сейчас — спас столицу от этого невероятного чудовища! Запомните его имя на века! — повторил он — Энрей! И Бран! — добавил он без доли стеснения, — кстати, мы с ним основали строительную артель, у нас самые лучшие здания во всей Коалиции, если вам понадобится…
— Бран, — оборвал я его, и он моментально заткнулся. Я взял его под локоть и повёл прочь. Никто нас не остановил. Когда мы зашли за угол, я притормозил и показал на Далджу. — Скажи мне, Бран, какое у неё Созвездие.
— У неё-то? — Бран поморщился и с лёгкой брезгливостью взглянул на девочку. — Да никакой. Из обычных, не вырожденка. У такой шансов пробудить Созвездие ровным счётом никаких. Будет в кабаке прислуживать и…
— Дочь великого купца Балицу и прислуживать в кабаке? — ужаснулся я.
Бран вытаращился на меня и заорал:
— Моя дочь?!
Глава 6
Бран вытаращился на меня и заорал:
— Моя дочь?!
— А ты её не узнал? — я с наслаждением смотрел на его вытянувшуюся физиономию. Кажется, в какой-то момент он действительно поверил, что где-то нагулял ребёнка, но тут же встряхнулся, нахмурился и открыл рот, чтобы возмутиться. Я не позволил вставить ему ни слова. Остановил одним жестом и сказал: — Конечно, конечно, у великого купца Балицу не могла родиться обыкновенная дочь, но тебе придётся сказать именно это.
— Никогда в жизни! Такой позор… — Бран поперхнулся, когда Далджа потянулась и грязной ладошкой шлёпнула его по щеке. Он с возмущением уставился на меня и спросил: — Что она делает?
— Приветствует своего отца, конечно же, — я закатил глаза. Боевая горячка отступила, ветер холодил влажное от пота тело так, что яйца поджимались. Стоило бы перебазироваться в более укромное место, искупаться, одеться, а уже тогда и говорить, в комфорте и подальше от чужих ушей. Я подтолкнул Брана вверх по улице. — Потопали, в особняке объясню что почём.
Мы быстро пошли в сторону его особняка.
— Ты вообще меня не жалеешь! — закричал Бран, подняв руки к небу. — Я не буду никому говорить, что у меня родилось… это! Да вся аристократия будет надо мной смеяться, а ведь мне прислали три приглашения на балы и одно — на свадьбу! Теперь, когда ты спас столицу, они точно состоятся, и ты предлагаешь мне идти туда и врать, что…
— Долго ты продержишься на пяти проектах? — насмешливо протянул я. — Не лей мне в уши дерьмо, сейчас такой расклад, что в нашу артель рекой потекут заказы. Если ты, конечно, позаботишься, чтобы все узнали, кто спас Гринфог. Смекаешь?