Наследие Маозари 5
Шрифт:
Им я и поделился с Тодом и его компанией…
— Лео, но раз ты можешь перетаскивать под землёй людей, то тогда почему ты сразу этого не сделал?! Почему ты на следующий же день не взял с собой в подземную часть дворца одного из воинов, чтобы он носил тебя на руках туда, куда тебе нужно?.. Нам бы тогда не пришлось ждать целых пять дней, пока ты научишься ходить на своих щупальцах! — возмутился Тод.
— Ну, тогда мне это как-то в голову не пришло, — пожав плечами, соврал я с честным лицом. — Как говорится,
— Да откуда я могу знать, на что способны такие маги, как ты, которые не пользуются заклинаниями?! — разъярился Тод.
— Но вы же прекрасно видели с корабля, как я притащил с собой на берег тушу существа!.. Значит, вы уже тогда были в курсе, что я могу под землёй перемещать небольшие объекты, — повысил я голос.
— Да, но… — подзавис Тод.
— Во-от, — протянул я, не давая ему времени найти аргументы. — Значит, с того момента всем эта мысль почему-то в голову не пришла, а мне с какой-то стати должна была прийти?.. Так, что ли, получается?!
— Ну… Э-э-э, — задумчиво протянул Тод, подыскивая ответные слова.
— Ладно, — махнул я рукой. — Как говорят у нас на острове, надо сначала больше думать, чтобы потом пришлось меньше делать… Итак, я возьму с собой своего повара, Урука, и…
— Но почему повара?! — раздражённо перебил меня Тод, мельком взглянув в ту сторону, где старичок-азиат, весело напевая какую-то песенку, большим черпаком перемешивал варево в котле. — Неужели у тебя нет более подходящей кандидатуры?
— Мой повар очень силён и вообще… Очень многофункционален, — произнёс я менторским тоном.
— А-а-а, этот, — понятливо закивал один из магов.
Командующий с непониманием посмотрел на него, и маг развёл руками, показывая тем самым немаленькие габариты Урука, когда он превратился в гиганта…
— А кстати, кто он, твой кок? — повернувшись ко мне, поинтересовался Тод.
— Обычный маг… С магической способностью Трансформация тела, — пожал я плечами. — А что, разве в Вордхоле нет таких? — с наигранным удивлением спросил я.
— Эм-м, таких вроде бы нет, — задумчиво проговорил Тод.
— Хм-м, странно, — удивлённо покачал я головой. — А у нас на острове таких магов аж несколько родов.
— А он точно не высший вампир? — с сомнением уточнил Тод.
— Ты что, нет конечно, — усмехнулся я. — Вампиры, насколько я знаю, выпивают людей досуха, и оставляют за собой дорожку из высушенных трупов… А наш Урук людей не ест… Только если это не симпатичные блондинки с рожками, — зловещее улыбнулся я, глядя на Тарику.
Девушка, не поднимая головы, начала мелко дрожать, а Тод нахмурился:
— Лео, ты же понимаешь, что она тут ни при чём?.. Она лишь выполняет свою работу.
— Понимаю, — улыбнулся я. — А ещё я
— Вторым воином будет наш человек, — бескомпромиссно заявил Саир Керб.
— Да как скажете, — безразлично отмахнулся я. — Мне как бы всё равно нечего скрывать.
А про себя подумал: потому что всё что надо, я уже скрыл… Уха-ха-ха, лошары!
Обсудив детали операции, в итоге мы решили отправляться в подземную часть дворца завтрашним утром.
А на следующий день я ввёл Урука в курс дела, и предложил ему свой запасной комплект МАДПП…
— Эм-м, Лео, — убедившись, что нас никто не подслушивает, негромко произнёс Урук, — мне как бы не особо нужен этот артефакт.
— Хм-м, ну, в принципе, я так и думал, — тихо проговорил я, покивав своим мыслям. — Но вот клановым про это знать незачем, — посмотрел я ему в глаза.
— Но почему? — не понял Урук.
И тогда я в подробностях рассказал про его новую легенду…
— Аха-ха-ха!.. Маг со способностью Трансформация тела?.. Аха-ха-ха! — негромко рассмеялся Урук. — И к какому же роду я принадлежу?.. Ха-ха!..
— Думаю Блэйд — будет в тему, — задумчиво сказал я.
— Э-э-э… А почему именно это название? — резко перестав смеяться, с непониманием поинтересовался Урук.
— Потому что гладиолус, — буркнул я. — Не заморачивайся: просто это первое, что пришло в голову.
— Хм-м-м, Урук Блэйд, — задумчиво протянул единственный в мире закодированный вампир. — По-моему, неплохо звучит.
— Да-да, очень хорошо звучит… А теперь давай уже, надевай обмундирование и пошли… У нас впереди ещё много работы, — поторопил я.
Урук надел мой комплект, а воин Ниира подошёл к нам со своим, и я приступил к делу.
Глава 25
Я по очереди перетащил Урука и высокорангового воина Ниира в спальную комнату бункера, а после мы втроём направились к вертикальной шахте.
По пути у меня в голове раздался голос Урука: он предложил для удобства разговаривать ментально… А я чуть не стукнул себя ладонью по лбу: и почему мне раньше не пришло это в голову?.. Видно, в этом виновата зашоренность моего мышления… Да и ментально я до этих пор общался только с врагами.
Когда мы прибыли на место, немного подумав, я решил поднимать шест вместе с Уруком… Снимать загубник во время работ мне опасно для жизни, а с ним я хотя бы смогу объясниться ментально.
Воина Ниира же я оставил для подстраховки в метрах двадцати от входа в шахту… Здоровенный усатый мужчина средних лет стоял с киркой в руках, и не переставая вертел головой, а в его чувствах я ощутил жуткий страх… Ну да это понятно, про себя усмехнулся я… Быть глубоко под землёй, без шанса выбраться самостоятельно, да и ещё в столь странной компании.