Наследие Маозари 6
Шрифт:
Опачки, а вот и член Великого клана, прям как по заказу, обрадованно подумал я!..
— А я, Леонид Сидэро, глава вордхольского магического рода земляных магов Сидэро, — официальным тоном представился я. — Мой род очистил эту территорию от кровожадных тварей и мы уже, как вы видите, — развёл я руками, — приступили к строительству крепости… Мы будем защищать этот участок материка в течение пяти лет, чтобы в дальнейшем он стал родовыми землями моей семьи… Всё, как говорится, по закону.
Алеш удивлённо выпучил на меня глаза, а после нахмурился…
— А что, на целом материке других земель больше не нашлось?.. Надо было обязательно выбрать именно этот участок, где уже долгие годы проходит Рабский забег? — раздражённо произнёс он сквозь зубы.
— Ну, нам эти земли понравились больше
— А где же тогда все твои остальные: родичи, воины, слуги? — хмуро поинтересовался Алеш.
— На обед ушли, — пожал я плечами. — Скоро уже подойдут, — глянул я на часы.
— Слушай, ты, шутник!.. Как там тебя?! — с угрозой прошипел Алеш.
— Леонид Сидэро, — напомнил я.
— Не важно, — отмахнулся Алеш. — Скорее всего, я тебя вижу в первый и в последний раз… Не знаю, что вы тут задумали, но Великая стена предков, как и сам Рабский забег, и все ближайшие территории — по большей частью принадлежат моему клану… И сегодня из-за вас мы понесли немалые убытки… Поэтому я даю вам время до вечера, чтобы вы убрали всё это, — кивнул он в сторону моего укрепления. — А вечером жду тебя на Великой стене предков… Будем обсуждать, сколько вы теперь должны моему клану за вашу идиотскую выходку… И только попробуйте сбежать! — сказал он с угрозой. — Весь твой род тут же перестанет существовать… И вам нигде не спрятаться от наказания Великого клана Терус!
Ну а чего ещё я мог ожидать от представителя Великого вордхольского клана, подумал я?.. Пришёл, понял, что я не какое-нибудь неразумное чудовище, а вполне вменяемый тип, и тут же поставил на счётчик… М-да, нужно уже как-нибудь переводить этот разговор в нужное мне русло…
— Ну, вообще-то, честно говоря, мы сделали это не по собственной инициативе, — произнёс я, медленно и осторожно поднимая с земли учебник по основам заклинаний.
— Не важно!.. — отмахнулся он и резко обернулся на звук…
Тут и я поднял свой удивлённый взгляд на Великую стену предков, откуда сейчас стали доносится частые оружейные выстрелы…
— Это что такое?! — взглянув в мою сторону, обеспокоенно спросил Алеш.
— А хер его знает?! — нахмурившись, озадаченно пожал я плечами. — Я тут точно не при чём…
Вдруг где-то вдалеке раздался знакомый взрыв высокоуровневого воздушного заклинания…
— Это что, в столице?! — шокировано выпучил на меня глаза Алеш. — Как такое вообще возможно?!
— Слышь, дружище!.. Да я в душе не знаю, что у вас тут за херня творится! — ошарашенно пробормотал я.
Глава 28
Интерлюдия 1 Часть 1
В полдень в каюте капитана двухмачтового судна собрались Рик, Оркус, Зорик, Маф, Латина, Грат, Гор, Урук, Под, Сиргус, Саха, Жора, Тим Фост, Тим Лангр и Лиза… И Латина приступила к своему докладу:
— Как и было обговорено, мы на тридцати, двух- и трёхмачтовых, судах, во главе со Стремительным, отправились через Барид к землям Сидэро…
— Были проблемы с нанятыми командами? — поинтересовался Рик.
— По началу не было… Им достаточно хорошо заплатили и они добросовестно выполняли свои обязанности… Но как только мы подошли к неизвестным, в Вордхоле, водам… Некоторые капитаны, как и члены команд, тут же отказались идти дальше… А на нескольких кораблях даже начался бунт… Бунтовщиков, как и недовольных, нам удалось быстро образумить… Спасибо Гору и его бойцам, — кивнула она в сторону громадного воина. — Правда, некоторых капитанов всё-таки пришлось казнить, а на их место поставить моряков посговорчивее… Дальше мы без проблем дошли до территории Сидэро, где уже стояли большой порт и огромная мощная крепость… Там нас встретила госпожа Мария и я ей передала всю информацию… Самых надёжных из нанятых капитанов и членов команд кораблей госпожа тут же приняла на службу роду Сидэро… Само собой, только после проверки их
— И это было правильным решением, — перебил её Зорик. — Так как после того, как мы в один день скупили в Вордхоле аж двадцать девять кораблей, этим мы уже вызвали множество ненужных слухов… Мол, какие-то островитяне с чего-то вдруг резко разбогатели, и не стоит ли бравым командам искателей отправиться на их поиски?.. Прошу прощения, что перебил. Продолжай, капитан Латина…
— Так вот… Конечно же, у нас не обошлось без стычек… Нас несколько раз хотели ограбить в море вордхольские искатели и островитяне… Но… Спасибо, Тиму Фосту, — кивнул она юноше, на что он молча кивнул в ответ. — Когда твою мачту вместе с частью команды разрубает огромный вращающиеся диск, то дальнейшее сопротивление кажется бессмысленным… В итоге обратно, в порт Сидэро, мы прибыли уже на сорока шести кораблях. Это включая те, на которых отправлялись, и трофейные суда… Больше всего нам повезло с разумными… Так как на островах удалось найти немало опытных моряков, которые в итоге, узнав о всех привилегиях новой службы, включая собственный земельный участок, сразу же пошли под руку рода Сидэро, попросив только, после как-нибудь забрать их семьи с островов… Также госпожа приказала по возможности найти хоть каких-нибудь кораблестроителей. И их нам тоже удалось привезти аж несколько десятков… Не сказала бы, что они столь же искусны и образованы, как вордхольские; некоторые из них были всего лишь подмастерьями у островных кораблестроителей; но госпожа и им была очень рада… Вообще, она рьяно взялась развивать мореходное дело, и рядом с портом Сидэро уже приступили к строительству мореходной школы и огромной верфи… А ещё госпожа приказала, что если вдруг подвернётся возможность, то нужно как-нибудь заполучить вордхольских кораблестроителей и привезти их в наше герцогство.
— Угу, понял, — сказал Рик и сделал пометку в своей тетради. — Продолжай…
— После мы укомплектовали сорок три корабля смешанными командами, опытными моряками и новичками, из герцогства… Три судна же осталось в герцогстве в качестве тренажёров… Потом на эти сорок три корабля погрузилось около восьми тысяч бойцов… Ещё больше воинов мы разместить не смогли, потому как эти суда — это вам не Таиса и Стремительный: они намного меньше, — развела руками Латина. — А после флот Сидэро, во главе со Стремительным, сразу же отправился на остров Энтир, как и планировалось, где сейчас ждёт дальнейших указаний… Ну а мы пересели на самый неприметный двухмачтовик, и прибыли в порт Вордхола… Вот как бы и всё, — пожала плечами девушка.
— А мы точно можем доверять графу Энтиру? — повернувшись к Зорику, поинтересовался Рик.
— Да-да конечно, — покивал Зорик. — С ним у нас есть прочные договорённости, и он уже получил свои калитовые патроны… К тому же его мысли прочитал Урук, — кивнул он в сторону старика, — поэтому мы точно можем быть уверены, что граф Энтир по крайней мере на тот момент не собирался нас предавать… Да и знает он лишь то, что мы хотим напасть на какой-то вордхольский клан… Конечно же, граф Энтир ни разу не верит, что у нас из этого что-нибудь выйдет, но он надеется на то, что этим нападением мы отвлечём на себя внимание большей части вордхольской аристократии… И тогда он под этот шумок, и с помощью наших калитовых патронов, сможет расправиться со своим давним врагом, кланом Сотрах…
— А случайно, не с наследником ли этого клана у нашего господина было несколько стычек? — задумчиво поинтересовался Оркус.
— Да, именно с ним, — согласно кивнул Зорик. — Граф Энтир об этом прекрасно осведомлён… И это ещё одна причина, по которой мы решили базироваться именно на его острове… Нас с ним, так сказать, объединяет общий враг, — хитро улыбнулся Зорик.
— Ну, в общем, с этим всё понятно, — произнёс Рик и вопросительно посмотрел на Мафа.
— Шо? — удивлённо приподнял бровь Маф.