Наследие Маозари
Шрифт:
— Всего учесть нельзя, обязательно вылезет какая-нибудь хрень, да и план был так себе, сотворённый на коленке. А где все остальные? — забеспокоился я.
— Собирают трофеи, помогают раненным, я уже распорядился, чтобы к ним послали помощников. Как закончим, надо бы не затягивать с ответным визитом.
— Ты про что? — не понял я.
— Нужно собирать ребят и идти в баронство Барабер, там сейчас почти не осталось воинов, и нам надо поторапливаться, взять баронство, пока барон не попросил помощи у графа.
Глава 40
Поход на баронство решили перенести на следующий день. А утро началось с новостей. Когда я вышел из комнаты меня поджидала Мина:
— Доброе утро, господин, у меня плохие новости.
— Что случилось? — встревожился я.
— Кира, мы вчера сделали всё что могли, этот Оркус полил
— Что только? — повысил я голос.
— Она не сможет больше ходить, ей раздробило позвонок, так и срослось.
— И, и что, ничего нельзя сделать с этим? — произнёс я непослушными губами, — у нас же есть эликсиры, да и ногу вон уже приращивали.
— Эликсиры не помогут, а с ногой там другой случай был. Но помочь ей можно, — закивала Мина, — нужно только показать её магу целителю, они лечат такие повреждения.
— Да, точно! — обрадовался я, но сразу погрустнел, — где же теперь его найдешь, от сюда мы пока никуда. Ну да ладно, — хлопнул я в ладоши, — живы будем, не помрём. Кончатся когда-нибудь эти разборки, пройдет гон, и свожу Киру в столицу, золотишка мы с Оркусом намоем, чтоб хватило на прием к этому целителю, так что будет она ещё бегать. Ну, а сейчас где Кира? Она пришла в сознании?
— Да, она в своей комнате, — закивала, от чего то радостная Мина.
— Здравствуй радость моя, как спалось?! — с улыбкой до ушей, зашёл я в спальню Киры.
— Здравствуйте, господин, — улыбаясь сказала Кира, а в глазах у неё стояли горькие слёзы, — простите, подвела вас, — развела она руками, — вы столько в меня вложили, а я… — и она не выдержав зарыдала, пряча лицо в ладони.
— Ну, ну, моя хорошая, не расстраивайся ты так, — приговаривал я, обнимая её за плечи и гладя по голове, — главное, что живая осталась, а уж на ноги мы тебя поставим. И прощение тебе просить не за что, ты у нас героиня, сколько раз уже выручала наше поселение. А целителя мы тебе найдем, надо будет из под земли достанем, так что не переживай, мы с тобой ещё станцуем медляк.
— А что это такое? — продолжая всхлипывать спросила она.
— А это такой танец, когда мужчина с женщиной под медленную музыку трутся друг о друга, медленно покачиваясь.
— А-а-а, — глубокомысленно произнесла она, уже улыбаясь, — обязательно с танцуем. А сейчас уходи, Лео. Не хочу, чтобы ты меня такой видел.
Я чмокнул её в губы, и отправился к двери, уже выходя обернулся:
— Смотри! — указал на неё пальцем, — чтоб мне тут не грустила, а целителя я тебе обещаю. Хорошо?
— Хорошо, — с грустной улыбкой кивнула она.
Не успел я далеко отойти, как на меня вылетели Чук и Хек:
— Господин, господин, там Рик вернулся!
Во мне вскипела злость, девчонка неходячая осталась, наше поселение, где он оставил сына, могли захватить, а он всё это время горе заливал. Выбежав на улицу, увидел изможденное, обросшее лицо Рика, тот о чем-то разговаривал с Оркусом, и я без всяких вступлений наехал на него:
— Ну и где ты алкаш проклятый шарился, пока нас тут всех пытались перерезать, вместе с твоим малолетнем сыном? Где ты шлялся, когда нам был так нужен, когда вместо тебя, дралась мелкая девчонка, которая из-за ранений теперь неходячей осталась? Где, я тебя спрашиваю? — уже шипел я, стараясь чтобы кроме нас троих, меня больше никто не слышал.
— Я, я, я потерялся, — изумлённый от моего наезда, ответил Рик.
— На батуте, что ли прыгал? — саркастически прошипел я.
— Нет, не знаю, не прыгал, не помню я, — виновато ответил Рик.
— Это как так? — удивился Оркус.
— Да грибы эти, чтоб их. У меня же высокое телосложение, и мне очень сложно напиться, а так хотелось не на долго забыться. Вот я и взял у Лики бутыль спирта, а потом разыскал тех наркоманов, которых мы ловили, думая, что шпионы. Сказал им, чтобы мне принесли тех грибов. Грибы засунул в бутыль, собрал баул с припасами и ушёл. Сначала всё было нормально, я убивал тварей, периодически отхлебывая с бутыля, а потом началось такое. Твари начали меня окружать, потом разговаривать со мною, я пытался от них убежать, а они только мерзко хихикали, постоянно догоняя меня. Не знаю, сколько
— Ладно, глюколовитель, приводи себя в порядок, и берись за работу, Оркус введет тебя в курс дела, — сменил я гнев на милость, — любитель грибочков, блин.
— Да я, да я больше никогда, — пообещал Рик, приложив руку к сердцу.
— Ну, ну, посмотрим, — сказал я, и отправился по своим делам.
А уже к обеду на восточном берегу собралось наше войско. Часть бойцов переоделась в трофейные доспехи, а Гор надел доспехи Камня, он единственный подходил к ним по комплекции. План вторжения в баронство был таким. Наши переодетые воины, под видом вернувшихся с битвы баронских войск, с предводителем во главе, проходят в город, и начинают действовать, держа проход для остальных. По всем прикидкам, им там никто не сможет оказать должного сопротивления, и они должны взять город быстро и без потерь. Всё ещё раз обговорив, они направились в путь, а я остался на стене, ждать их возвращения, наблюдая, как мои люди опять уходят на битву, без меня.
В этот день они так и не вернулись, а на следующий, с утра, меня разбудил Оркус.
— Господин, господин, просыпайтесь.
— А, что? — не понимал я спросонья, что происходит.
— Господин, господин, вы должны отправиться с нами в баронский город, — продолжал он меня трясти.
— Что случилось? Где вы так долго были? Город взяли? Где всё? — быстро прейдя в себя, завалил его вопросами.
— Город взяли, остальные в городе, обошлись без жертв с нашей стороны. Но в баронской башне обнаружили такое, — и он выпучил глаза, — в общем, без вас никак, господин.
Глава 41
Быстро собравшись, я вместе с Оркусом поскакали в баронский город на одной лошади. В прошлой жизни, я пару раз сидел в седле, но сейчас не рискнул ехать один, всё таки для этого нужно хоть немного практики. Доехали мы достаточно быстро, и я в первые увидел баронский город Барабер, располагался он в центре огромного овала, расчищенного от леса, по середине которого протекала небольшая речушка, расстояние от леса до стен города было примерно с километр, и тоже, как и в Поебушках, всё было засажено какими-то культурами. Сам город выглядел со стороны, как сплошная полоса каменной стены высотою в двадцать метров, с маленькими воротами, высотою всего метра три. Мы проехали ворота, поздоровавшись с нашими бойцами, и въехали в город. Внутри он представлял собою людской муравейник, многоэтажные дома стояли вплотную друг к другу образуя сплошные кольца, которые имели арки для проезда, ширина улиц между кольцами, едва ли позволяла разъехаться двум телегам. Все первые и вторые этажи многоэтажек, были лавками или мастерскими. Оказалось, что это жилой район обычных горожан, который располагается по всей окружности стены. После него, ближе к центру, постройки стали разнообразными, но по каждой из них было видно, как здесь экономят квадратные метры земли, здания были вплотную, и вытянутые вверх. Так проезжая возле дома какого-то богатея, можно было увидеть, что у него есть небольшой садик, пять на пять метров, который примыкал к громаде роскошного особняка, для меня это выглядело каким-то сюрреализмом. В самом же центре города можно было сравнить богатство с бедностью, центр представлял собою овал деленный десятиметровым проходом на пополам, одна половина овала была окружена расписным кирпичным забором в три метра высотою, на вершине которого, через равные промежутки были небольшие статуи воинов и магов, а в центре полуовала стояла величественная круглая башня барона с парапетами в виде бойниц, на зелёном газоне между башней и забором, располагались скульптуры, фонтан, декоративные деревья, клумбы с цветами, пруд, дорожки из красивого камня и разные роскошные постройки. Вторая же половина овала, была похожа на огромное парковочное здание, в котором сейчас было устроено, что-то вроде рынка, а при гоне сюда соберут всех неинициированных со всего города, и думаю, что это здание имеет не один подземный этаж.