Чтение онлайн

на главную

Жанры

Наследие Уилта
Шрифт:

Уилт заказал еще порцию виски, дабы в хмельной отваге прямо известить чету Гэдсли, что их придурковатый наследник не имеет ни малейшего шанса одолеть школьный экзамен, не говоря уж о поступлении хоть в какой-нибудь университет. Конечно, сэр Джордж будет на его стороне, а вот Кларисса неизбежно закатит истерику. Уилт расплатился, проглотив очередную шпильку буфетчицы, когда округлил счет полуфунтом чаевых.

В имение он вознамерился заехать с безопасной тыльной стороны и весьма удивился, заметив большую черную машину, въезжавшую через парадные ворота. Не желая

следовать за авто, в котором мог сидеть кто-то из Гэдсли, Уилт притормозил в сторонке и лишь убедившись, что горизонт чист, подрулил к усадьбе через въезд «для своих». В кухне он поведал миссис Бейл о большом автомобиле, прибывшем по кошмарной лесной дороге.

— Наверное, доставили гроб, — оживилась секретарь сэра Джорджа. — А вы не знали?

— О гробе не слыхал. Что, подстрелили какого-то бедолагу?

— Подстрелили, только давно, — усмехнулась миссис Бейл. — Поди, вы не в курсе…

— Попробую догадаться. Часом, не одноногий полковник?

Изумленно вытаращившись, секретарь хохотнула:

— В самую точку! Как вы узнали?

— Если честно, я слышал, как леди Кларисса упрашивает мужа похоронить дядюшку в имении, а ваше сообщение о катафалке помогло сопоставить одно с другим.

— Стало быть, вы с ним встречались? Старый хрыч терпеть не мог богадельню, куда племянница его запихнула.

— Нет, мы не встречались, но я много о нем знаю, ибо жена моя величайшая сплетница из тех, с кем сводила меня злодейка судьба. Вдобавок она сноб и потому обожала свои посиделки с великосветской дамой. Иначе как бы я здесь оказался в роли наставника для придурка?

— Полагаю, вы просветили ее насчет самозваного лордства?

— Избави бог! Если услышит, что можно запросто купить себе титул, я распрощаюсь с покоем.

— Ваши вернулись в Ипфорд?

— Черта лысого! Шикуют в роскошном отеле, что на окраине поселка. Во всяком случае, собирались, когда меня отправили на расстрел.

— Похоже, вы не очень рады. В смысле, вами всегда так помыкают?

— С тех пор как появилась четверня. Хотя иногда я взбрыкиваю. Ладно, пойду к себе, может, чего надумаю. — Уилт шагнул к двери, но остановился: — А где Кларисса? Я решился сказать правду о шансах Эдварда поступить в университет.

— Последний раз я видела ее, когда она шла к кладбищу — вероятно, встретить гроб.

Глава двадцать вторая

В меблированных комнатах нашлись свободные места, но Ева уже кляла Уилта, забравшего машину, без которой тут было не обойтись. Если в отеле имелись ресторан и микроавтобус-челнок, то меблирашки ничем подобным похвастать не могли, а до ближайшей харчевни был день пути. Известить Уилта о бедственном положении не представлялось возможным, поскольку Ева не знала телефон усадьбы. Наконец справочная выдала два номера, которые были постоянно заняты. В довершение неприятностей хозяйка уже дважды сделала замечание по поводу ужасного шума от четверни.

— Если не угомоните детей, я попрошу вас съехать, — сказала она. — Вы беспокоите нашего постоянного клиента — пожилую даму, которая оправляется после

серьезной операции.

— О господи! — простонала Ева, пытаясь найти выход из ситуации.

Похоже, придется самой ехать в имение, чтобы забрать машину. А как быть с четверней? Если оставить девчонок одних, по возвращении можно узнать, что мадам Уилт с чадами к чертовой матери выселили. Единственный выход — взять их с собой, но пусть ждут за воротами усадьбы. Бог даст, за полчаса ничего особо выдающегося не натворят.

Приняв решение и в несчетный раз шикнув на четверню, Ева вызвала такси. На подъезде к имению она передумала оставлять дочерей за воротами. Лишенные шанса самостоятельно пожить в номерах, девчонки всю дорогу дулись и грозили на попутках уехать домой, раз каникулы обернулись такой скукотищей. Прикрывая плащом сиденье, которое доченьки успели разрезать, Ева извинилась перед водителем за ужасные манеры своих отроковиц.

— Пожалуйста, к задним воротам, — попросила она. — Я заберу свою машину и тотчас уеду. Желательно ни с кем не встречаться.

— Во двор не заехать, если не знаешь кода, — возразил таксист. — С этим у них строго. Давайте уж к парадным.

Ева неохотно согласилась, но предостерегла:

— Езжайте медленно, тут чертовски опасно.

— А то я не знаю! — пробурчал водитель. — Вон они, вмятины на дверцах и капоте…

У Евы чуть отлегло от сердца: значит, не так уж страшно, что сиденье исполосовано, все-таки машина не новая…

Через четверть часа подъехав к центральным воротам, вся компания изумленно уставилась на припаркованный катафалк, в котором просматривались очертания гроба.

— Похоже, доигрались, — хмыкнул таксист. — Нет, с этим маньяком надо было что-то делать. Он же вконец испорчен. Попомните, та еще семейка.

Выбравшись из машины, он пошел поболтать с гробовщиками.

Ева прекрасно знала, кто лежит в гробу, но четверню оставила в неведении: пусть лучше думают, что кого-то подстрелили. Может, хоть это их маленько усмирит.

* * *

Для Уилта прибытие катафалка ничего не меняло. Раз уж Ева осела в отеле, появилась возможность одному побыть дома, чтоб отдышаться от кошмара последней недели. Вот только надо сказать Клариссе, что с него довольно. Поиски хозяйки не увенчались успехом, и тогда Генри решил просто оставить записку и номер своего телефона. Он стал спешно паковаться, чтобы навсегда покинуть имение и его безумных обитателей. Спустившись в кухню, он известил миссис Бейл о своем твердом решении уехать, не уточняя куда.

— Что ж, я вас не осуждаю, — сказала секретарь. — Будь у меня деньги и возможность иной работы, и я бы сбежала. Однако домик мой в закладе, его не продашь, и потом… здесь я прожила всю жизнь, тут верные друзья… Но все равно жаль с вами расставаться. С женой уезжаете?

— Пытался до нее дозвониться, но телефон не отвечает. Видно, сибаритствует в роскошном отеле. Вот пусть сама объясняется с Клариссой, раз поставила меня в идиотское положение… Кстати, я видел такси — что, пастор приехал?

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Дракон - не подарок

Суббота Светлана
2. Королевская академия Драко
Фантастика:
фэнтези
6.74
рейтинг книги
Дракон - не подарок

Девочка-яд

Коэн Даша
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-яд

Авиатор: назад в СССР 14

Дорин Михаил
14. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 14

Метка драконов. Княжеский отбор

Максименко Анастасия
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Метка драконов. Княжеский отбор

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Приручитель женщин-монстров. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 5

Дайте поспать! Том II

Матисов Павел
2. Вечный Сон
Фантастика:
фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том II

Целитель. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель. Книга вторая

Табу на вожделение. Мечта профессора

Сладкова Людмила Викторовна
4. Яд первой любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.58
рейтинг книги
Табу на вожделение. Мечта профессора

Скрываясь в тени

Мазуров Дмитрий
2. Теневой путь
Фантастика:
боевая фантастика
7.84
рейтинг книги
Скрываясь в тени

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14