Наследие
Шрифт:
— У тебя появилась начинка, Илейни, — усмехнулся Эрхольд. — Так даже интересней. Поиграем?
Вместо ответа аниторн велел:
— Огонь, принцесса.
Ханнис выдохнула пламя, Дархэйм исчез, и Рик свернул огненные плети. Они описали круг вокруг человека и драконицы, и когда даархар вынырнул из черного тумана, одна их плетей ударила его. Эрхольд вскрикнул и исчез, вновь появившись намного дальше. Плети вытянулись, становясь тоньше, но теперь ими было сложней управлять. Тонкий длинные змейки белого пламени переплетались, метались из стороны в сторону, не причиняя вреда Дархэйму.
Тот рассмеялся и вдруг
— Осторожно! — заорал аниторн, спешно подтягивая к себе огненные плети и создавая вокруг Ханнис кольцо огня.
Дархэйм появился за спиной Раймуса. Он опустился на спину взревевшего Алармиса, обхватил сзади второго лорда Дальгарда и, не спуская глаз с аниторна, полоснул Раймуса по горло когтями, разорвав его.
— Райм! — надрывный крик Тибода ударил по ушам.
Рик зачаровано смотрел, как даархар взмыл со спины дракона, утягивая за собой Раймуса с поникшей головой. Арбалетный болт просвистел рядом с Эрхольдом, но так и не задел, снесенный ветром. Дархэйм поднялся еще выше, держа в руках истекающее кровью тело, усмехнулся и раскинул руки, отпуская мертвого лорда. Взгляд аниторна проследил за полетом мертвеца, затем вернулся к даархару, и лорд Илейни прохрипел:
— Что ты хочешь?
— Тебя, — ответил Дархэйм, весело подмигнув. — Сунется кто-то из твоих шавок, и он умрет раньше, чем его дракон изрыгнет пламя.
— Ублюдок! — крик Тибода заставил обоих обернуться. — Тварь!
Очередной арбалетный болт разорвал воздух, но завяз в щите из черного тумана, не причинив даархару вреда.
— Чтоб ты сдох, Дархэйм, — тяжело сглотнув, ответил аниторн.
Эрхольд рассмеялся, снова растворяясь в своей силе. Рик уже знал, где он появится. Ханнис помчалась навстречу отцу, убитому горем. Круг огня разомкнулся, и к Тибоду помчались тонкие струи белого пламени. Они сплелись сетью и накрыли мага. Но даархар теперь появился под брюхом дракона. В руках его сверкнул меч. Драконье брюхо было самым уязвимым местом летуном. Чешую тут была намного мягче и пробить ее мечом было несложно. Дархэйм направил острие в брюхо Аскерда и посмотрел на аниторна.
— Я лечу за тобой, — мрачно ответил Рик.
— Мне плевать, — рассмеялся Эрхольд.
Яростный смерч смел его, не дав закончить удар. Аскерд заревел, кувыркнувшись в воздухе, сбитый тем же вихрем. Дракон вывернулся, распластав крылья по воздуху. Дальгард едва удержался в седле. Он поднял глаза на господина.
— Улетай, Тибод, — велел Рик.
— Нет, — мотнул головой маг.
— Шефри на крыше обители. Возможно, там вновь полно мертвецов, а его силы на исходе. Спаси второго сына, — сухо ответил Илейни. — Никому за мной не лететь. — После пригнулся к Ханнис. — Унеси меня, девочка. Так быстро, как только сможешь. К холмам.
Драконица завыла и сорвалась с круга, по которому летала все это время. Лорд не оглядывался, он знал, что даархар последует за ним. Аниторн не оставил ему выбора. Ханнис, подобно стремительной молнии мчалась по небосводу, все больше удаляясь от Брилланта и замка на
А когда вновь посмотрел вперед, впереди заклубился черный туман. Казалось, еще мгновение, и Ханни влетит в ловушку. Новый воздушный вихрь отделился от ладони лорда Илейни и бросился на переход Дархэйма, разметав тьму и оставив чернеющий провал, способный поглотить дракона. Ханнис взмыла выше, промчавшись над переходом, и он тут же закрылся, не получив добычи.
— Ты восхитительна, принцесса, — произнес Рик, только осознав, что не дышал все то время, пока их несло в ловушку.
Вскоре из пространства вынырнул сам даархар, но тут же исчез, а перед драконицей зачернело сразу несколько переходов. Риктор выругался сквозь зубы, Ханни заревела, словно поддерживая его.
— Я удержусь, малышка, — сказал ей мужчина, доверяясь драконице. — Не сможешь уйти, садись.
Внизу было пустынно, но невдалеке находилось село, и подвергать людей опасности не хотелось. До холмов деревушек, было несколько, и только на самих холмах никто не жил. Рик надеялся дотянуть, но Эрхольд Дархэйм решил сделать все, чтобы не дать аниторну совершить задуманное.
Ханнис нырнула вниз, пролетев под одним порталом, и тут же извернулась, словно змея, облетая следующий. Рванула вверх и сразу бросила тело направо. Рика швыряло из стороны в сторону, грозя вовсе выкинуть из седла, но годы, проведенные с Гором, не пропали зря. Илейни столько раз летал на нем без седла, что умудрялся удерживать даже тогда, когда драконица ввинтила свое тело между двумя порталами.
— Держись, девочка, — крикнул ей Рик, перекрывая шум ветра. — Уже немного.
Она завыла, тяжело взмахнула крыльями, но все же вырвалась из западни даархара. Ханнис снова прибавила в скорости, но теперь переходы возникали один за другим, выматывая драконицу. Она металась по воздуху, словно щепка по волнам. Взмахи крыльев стали беспорядочными, и высота значительно снизилась. Туман заклубился вновь, и Рику показалось, что он растянут, словно издевательская ухмылка. Ханни нырнула под него, задела верви деревьев и, испуганно заревев, помчалась к земле. Аниторн закрыл глаза, готовясь к падению, но драконица сумела вывернуться и опустилась на лапы, тут же завалившись на бок. Она тяжело дышала, крыло неестественно вывернулось. Лорд успел спрыгнуть и откатиться в сторону. Но тут же бросился назад, упав на колени перед мордой драконицы. Она смотрела на человека, жалобно подвывая.
— Боги, — выдохнул аниторн, осматривая Ханнис. — Ханни, девочка, ты сломала крыло.
— У-у-у, — ответила она, уткнувшись носом в ладонь человека.
— Мы все исправим, принцесса. Целители вылечат его, маленькая, обещаю, — он склонился прижимаясь щекой к морде драконицы.
Она лизнула мужчину и вдруг отпрянула, угрожающе заревев. Риктор обернулся. За его спиной опускался Эрхольд Дархэйм. Он коснулся ногами земли, крылья сложились, живо напомнив плащ, а через мгновение на аниторна смотрел черноволосый мужчина. Отдающие холодом, серые глаза были полны насмешки. Эрхольд скрестил на груди руки и усмехнулся: