Наследница волшебного мира
Шрифт:
Капитан тоже собрался в дорогу. Свернул волшебный бланк, закрыл чернильницу и перо, положил ценный груз в карманы. Вышел за ограду и тихо свистнул вознице. Тот спал в своей маленькой тележке, в рощице недалеко от домика Маркуса. Вот и транспорт.
Пока капитан ненадолго вернулся в дом, вроде забыл там свой плащ. Маркус пригласил возничего в стеклянную веранду, выпить чашку чая. А сам поспешил попрощаться со старым другом.
Через несколько минут из дома вышел человек в плаще капитана и сел в повозку. За ним поспешно выбежал возничий, влез на маленький приступок и тонким хлыстом щёлкнул над головой птицы. Она снова неприятно закудахтала и
Ещё через час, у этого дома остановилась большая сколопендра, такая проворная, что человек в короткой куртке и широкой шляпе, не успел сесть, а она уже начала перебирать своими ногами, набирая скорость. Того и гляди, свалится единственный пассажир, держитесь крепче!
Птица бежала довольно бодро, но королевские охотники верхом на таких же цаплях передвигаются быстрее. Догнали, окружили и предложили сдаться пассажиру в плаще.
Человек, прихрамывая, вышел из повозки, спросил, в чём его обвиняют, он же нанял телегу, которая оказалась рядом с домом и вот ранним утром едет на рынок за свежими продуктами, пока не началось дневное пекло.
Один из преследователей, видимо, старший, подошёл к старику и посветил в лицо колбой со светляками. Уж он-то хорошо знает того, кого приказано схватить и доставить во дворец.
— Это не он, пусть едет старик, но младший охотник запиши место, откуда возница забрал этого пассажира. Может быть, где-то там спрятался наш преступник.
Парнишка возничий назвал деревеньку в пригороде и примерное место, откуда некоторое время они отъехали.
Старик снова сел в повозку и пришлось ему ехать в город, чтобы не вызвать подозрения, да это и к лучшему, за телегу заплатил Октавиус, кататься можно хоть целый день. А продукты и правда закончились. Монет у Маркуса полно, очень уж любят соседи его сладкий ликёр и охотно покупают.
Октавиус сидел в удобном кресле на спине гигантского насекомого, мчащегося среди полей, подальше от столицы, и с трудом удерживал широкополую шляпу, ее то и дело норовил сорвать морской ветер. Есть на берегу маленькая пустующая деревенька, жители волшебного мира давно покинули прибрежные территории. А капитану такое место подойдёт идеально. Зато теперь есть связь с Линдой.
Когда сколопендра добежала до заброшенной деревни. Капитан сделал знак остановиться, заплатил много монет и попросил привезти еды с рынка, сегодня вечером, на это место. Тут и оставить. Он позже заберёт. Возничий сначала поморщился, но пересчитал вознаграждение, даже обрадовался. Отличный заработок, а ведь ещё только самое начало дня.
В это же время на корабле встречали непрошенных гостей. Целая бригада охотников прибыла, чтобы арестовать мятежного капитана и его команду. Им объявят приговор королевы-регентши: «Смертная казнь, за измену и попытку свержения власти».
Пока чрезмерно надменный предводитель королевских охотников читал свою важную бумагу, где-то внизу послышался глухой звук ударов топора, сначала одного, потом двух, трёх и ещё одного. Глупым охотникам бы понять, в чём дело, но они стояли со своими массивными алебардами и ждали, когда отдадут приказ вязать руки пленникам.
Тут судно покачнулось, потом ещё, и ещё. Теперь уже всё заскрипело, нос накренился, потом правая корма, и левая, наконец «Повелитель морей» освободился от плена и покатился в воду. Тут самое глубокое место в порту, так что корабль собственным весом проложил себе путь к свободе. Охотники запаниковали, но что они могли, обычные люди, против матёрых моряков?
Помощник капитана, громким и
«А ну, быстро за борт, все!» И пронзительно свистнул, да так, что самый нерешительный охотник бросил своё тяжёлое оружие, каску и декоративный щит, прыгнул за борт. И тут же пошёл ко дну, так как жители волшебного мира не умеют плавать.
На второй свист помощника от берега отошла огромная лодка с теми, кто рубил канаты и подпорки. Они же собрали мокрых охотников, переправили их на отмель и вернулись на огромный и теперь уже свободный корабль «Повелитель морей».
Глава 4
Тень ускорила полёт вдоль тонкой светящейся линии маяка. Наконец, крайняя точка, откуда светит луч-путь, пора открыть дверь в замок Линды.
«Оллилум-пир!»
Громко произнесла Тень и словно невидимое покрывало медленно начало сползать с замка. Показалась сначала острая крыша мансарды, вот и этот зелёный фонарь. Теперь ещё одна башенка, потом следующая, и весь фасад. Через несколько секунд Тень попала в то пространство, в котором спрятан маленький замок Линды.
А вот и она, стоит на пороге дома и машет рукой. Тень спустилась, хотела обнять прекрасную хозяйку, но вспомнила какой холод несут её объятья и просто поклонилась.
Линда действительно обрадовалась. Словно получила, наконец, весточку от родных, с которыми не встречалась долгие годы.
— Пойдём скорее в дом, расскажешь мне всё-всё, я от волнений за моих родных уже места себе не нахожу. Обыскалась, вдруг всё же есть лазейка, как вырваться из этого плена, но всё тщетно. Только зеркало, а оно сейчас опаснее пасти злобного Вулкана.
Тень послушно вошла в дом, даже ей стало не по себе, ведь только что, она была в обычном мире, а тут в замке Линды ощущения, примерно такие же, как в Пустоши. Не самое гостеприимное и безопасное место, как оказалось. Это же часть зеркального лабиринта! Вот так сюрприз!
Когда Линда и Тень вошли в дом, ощущения усилились. Это же зеркало!
— Скажите, ваше зеркало тут, за этой дверью? — шёпотом спросила Тень.
— Да и дверь закрыта, зеркало завёрнуто в покрывало, а что? — Линда хотела проявить гостеприимность. Но вопросы гостьи её насторожили.
— Я знаю, где вы находитесь, и где стоит ваш дом, боюсь, что вам этот секрет не понравится, — сказала Тень и, не обращая внимание, на запертые двери, вошла в тайную комнату.
Её подозрения оправдались, покрывало давно свалилось, и если присмотреться, то за стеклянной поверхностью одна из сторон Пустоши. Не замок Ключника, а сразу бескрайние поля, и где-то там, вдалеке, тот страшный артефакт, который вселяет ужас во всё живое. Почему Линда не видит этого?
— Ваш замок в Пустоши. Вот и всё, что я хотела сказать. Это страшно, это опасно, и вы человек, значит, самой вам не вырваться отсюда, ни через зеркало, ни как-то иначе. Единственный путь к спасению, это силы Софи, Морского царя или Древня. Других вариантов нет. Или кто-то должен занять ваше место, вы это прекрасно знаете. Даже если мы разработаем план, как отнять корону у Гортензии, как уничтожить фальшивую Софи, вам это мало поможет. Ни вам, ни Октавиусу. Поверьте, дорогая Линда, я сотни лет была в Пустоши, за выход из неё приходится платить высокую цену, всем и волшебникам и, тем более, людям. У нас нет таких мощных артефактов, которые бы позволили преодолеть преграду. Я смогу покинуть это место по зелёному лучу, но сомневаюсь, что у меня хватит на это сил. Пустошь легко впускает, но выйти из неё нам не по силам.