Наследник Бури 2
Шрифт:
Олег сумел вырваться, но его резкий шаг оборвался. Погас барьер, он оступился, рухнул на одно колено, и всё же умудрялся оставаться в сознании. Пинком опрокинув его, я придавил спину парня коленом и жестом подозвал Леру.
— Закончи, усыпи его.
Быстрое касание сильных пальцев, и Олег обмяк. Теперь отец ни за что меня не простит, но это уже не имеет значения. Если я не достигну центра первым, пропущу Куропатова вперёд, последствия могут быть устрашающими. Если ему удастся воплотить задуманное… Боюсь представить, как он распорядится такой силой.
Вглядываясь
Я лишь коснулся массивной нити, и тут же резко отдёрнул руку. Слишком большой кусок пирога, надорвусь. Искать кнопку выключения? Только потеряю время, и… Если я буду далеко от вихря, когда эта штука свалится вниз, я не смогу перехватить контроль. Верю ли я, что смогу переварить такой объём? Как будто у меня есть выбор.
— Нужно добраться до Вихря, — сказал я Лере, загоняя её в лифт и судорожно вдавливая кнопку первого этажа. — Куропатов хочет повторить то, что сделал твой отец.
— И что тогда будет?
— Вспышка. Очень мощная, и Лера… — задумчиво поглядев на девушку, я спокойно произнёс. — Я хочу, чтобы ты держалась как можно дальше.
— Ага, размечтался, — взбрыкнулась девушка. — Я останусь. Я должна ему отомстить!
— Лера, это не твой уровень! Возможно, даже не мой!
Она не стала спорить. Замешкавшись, она решилась и крепко обняла меня. Я обнял её в ответ.
— Ты справишься, я в тебя верю. И сделаю всё, чтобы тебе помочь… — отстранившись, она преданно заглянула мне в глаза. — Ты сделал для меня больше, чем кто бы то ни было. Ты помог мне узнать правду. Спасибо, Федя!
— Полегчало?
— Ну… Тяжелее всего было не понимать, почему они погибли. Я думала, что отец просто безумец. Он не говорил про маму, я не знала, что она больна…
— Зря. Я не повторю его ошибки и буду с тобой предельно честен.
— О чём ты? — её глаза заблестели.
— Возможно, сегодняшний день я не переживу. Не в обычном качестве. Роль мессии подразумевает перерождение.
— Если ты умрёшь, я тебе тресну, ясно? — совершенно серьёзно произнесла Лера.
— Договорились.
Я готовился к бою, но в холле башни никого не было. Лишь сирены завывали на территории. Похоже, бойцов отца уже заметили и готовились к бою, но собравшаяся возле овальной постройки толпа не спешила расходиться. Думают, что всё под контролем?
До скопления народа было недалеко, мы с Лерой бежали наперегонки. Я, то и дело, оступался, истощение после допроса Маррана всё ещё сказывалось, но с каждым шагом становилось легче. С каждым метром, приближавшим меня к Вихрю.
Собравшиеся гости бурно обсуждали происходящее, возле нужного здания царил хаос и суета. На пиджаках красовались разнообразные символы, здесь собрались представители разных Родов. Кто-то прибыл с наделёнными из своих дружин, и на их фоне, наделённые в форме Магистерия смотрелись особенно жутко.
Сопровождая гостей отсутствующим взглядом, они больше напоминали декор, чем стражей порядка на своей территории. И когда мы с Лерой прошли мимо них, они даже не дёрнулись.
Внутри, в широком зале, расположилась стеклянная клетка, подготовленная для нас с Семёном. Виновник торжества, в парадном мундире, стоял на импровизированной сцене рядом с отцом. Однако, уже здесь я почувствовал неладное.
В памяти Маррана, я видел множество баков, где копился тёмный эфир. Где они? Переключая зрение, я видел лишь нити обычного эфира, связывавших обеспокоенных гостей. В целом, в помещении только один человек оставался спокоен. Куропатов-Старший.
— Я прибыл ответить на вызов! — громко крикнул я, шагая к Куропатовым. — И я говорю не о дуэли с твоим сыном, Аркадий. Я был у Даут Марррана, и видел, что ты с ним сделал.
Позади послышались шепотки. «О чём он?», «Где он пропадал?». Аркадий Куропатов брезгливо скривился, нахмурился. Он переминался с ноги на ногу, ему явно было тяжело стоять на одном месте. В районе живота и груди, его парадный костюм вздулся, из-за воротника выступало две трубки.
Стоящий за его спиной доктор как бы намекал на необходимость наличия этих трубок, всё-таки он не здоров, но я понимал истинное значение. Две трубки, для двух типов эфира. Но где же запас, и как он собирается питаться эфиром с вершины, мать её, башни?
Нужно сбить его с толку, заставить суетится, менять планы.
— Тебе хватает смелости обвинять меня, юноша? — громко усмехнулся Куропатов. — В тот день, когда твой отец стал мятежником?
— Мятеж? — изумлённо воскликнула полная дама, кутаясь в шубу.
— Да-да, вы не ослышались. Прямо сейчас, граф Аронов, с большой группой своих подданных, собирается штурмовать башню. Собирается взять её под личный контроль! — вскрикнул он. — Предать то доверие, которое ему оказал император!
Суеты стало ещё больше. Слышились отдельные возгласы, вроде «возмутительно!», «это невозможно!», «что нам делать?».
— Пусть вякнет хоть один человек, которого я не предупреждал об этом! — продолжал распаляться Аркадий, то и дело срываясь на кашель. — Пусть кто-то осмелится! Ну же! Что? Никого? — он взмахнул рукой в сторону выхода. — Вы будете пожинать последствия того, на что закрывали глаза и надеяться, что Цесаревич успеет вовремя, чтобы защитить ваши шкуры.
— Сражения не будет, Аркадий, — перебил его я. — Не вводи в заблуждение уважаемых гостей. Ведь скоро будет новая вспышка, и нам с тобой об этом прекрасно известно.
— Ложь!
— И не просто вспышка. Сверхмассивный всплеск, прямо здесь. Ты отдаёшь себе в отчёт, что станет со всеми этими людьми?
Коротко сверившись с датчиком у себя на поясе, Куропатов раздражённо скривился. Бегая взглядом по гостям, он сильно нервничал и сделал ещё одну попытку.
— Я контролирую эту территорию, нет никаких предпосылок к изменению состояния Вихря!