Наследники Ассарта (Капитан Ульдемир - 4)
Шрифт:
Генерал же, когда дверь еще не успела затвориться за вышедшим, скомандовал:
– Все – проснулись.
Глаза охранников ожили.
– Отчего же, – сказал доверенный. – Это никак не исключение. Напротив…
Но генерал утратил, казалось, всякий интерес к разговору.
– Насмотрелся вдоволь, – сообщил он доверенному. – Возвращаемся. Обычно в этот час я готовлюсь к ужину. Надеюсь, вы не рассчитываете, что я стану ломать свой распорядок?
– Для вашего ужина все готово, Ваша Победность, – ответил доверенный.
Он очень обрадовался тому, что прогулка закончилась так быстро и, главное, без происшествий. Взглянул на
Впрочем, пять минут, конечно, не играли никакой роли.
Глава шестнадцатая
1
Исчезновение Лезы вместе с Наследником рассердило Охранителя даже больше, чем можно было бы ожидать. Не только потому, что происшествие это ставило под угрозу его политическую комбинацию; почему-то гораздо сильнее оказалась обида: он, Охранитель, отнесся к опустившейся, по сути дела, на самое дно женщине, к солдатской шлюхе – вот как ее следовало бы по справедливости назвать, – по-человечески, можно сказать, как отец родной. И вместо благодарности получил в ответ предательство.
Они просто растворились в пространстве – и женщина, и ребенок, и даже старший капрал Ур Сют, приставленный к ним. И никто не мог сказать – как давно. Самое малое – уже несколько часов, как их никто не видел. Хотя все оставалось на местах: новые туалеты Лезы – в ее комнате, солдатские пожитки Ур Сюта – в его каморке. Недосчитались разве что мелочей, в основном – того, что требовалось для ухода за ребенком.
– Искать! Везде! – скрипнув зубами, распорядился Охранитель.
Но найти – почти сразу – удалось лишь Ур Сюта: он, оглушенный, валялся без сознания совсем недалеко от резиденции Охранителя. И, придя в себя, рассказал, что Мать Наследника вдруг, ни с того ни с сего схватила ребенка и его вещички и бросилась к ближайшему выходу – не к тому, которым пользовались обычно, а к скрытому, о котором никто и не ведал, – а она, как оказалось, знала. Старший капрал, по его словам, кинулся за нею, чтобы удержать, – и более ничего не помнит.
Выслушав эти сбивчивые речи, Предводитель Армад смог лишь пожать плечами. Ни одно слово старшего капрала не проясняло причины ее побега.
Охранитель не мог понять – почему, чего ради? Ведь только он, и никто другой, мог и всерьез намеревался вознести на вершину Власти ее практически бесправного сына; только он – не потому, что ни единому человеку здесь это было бы не под силу, теоретически ее исчезновение мог бы организовать и кто-то иной; но потому, что вряд ли кому-то это могло прийти в голову. Ни одному из тех, у кого сейчас была хоть насколько-то реальная мощь. Великому донку Плонтскому? Чего ради? Она ведь и так была ему по сути обещана. Кроме того, было известно (за ним, разумеется, наблюдали), что он, выполняя условия соглашения, вместе со своими людьми покинул Жилище Власти и Сомонт вскоре после того, как вернулся от Охранителя, и дал возможность Ги Ору вновь присоединиться к Предводителю Армад. Остальных же, кто мог построить такой план, сейчас либо не было в живых, как Миграта, либо сам-то он еще существовал, но был лишен всяких серьезных возможностей; именно таков был Изар. Потому он и сбежал из Сомонта.
Охранитель, однако же, был достаточно опытным политиком, чтобы знать: даже то, что кажется непреложной истиной, нуждается
Искать. И найти. Потому что все же он остается одним из тех, кому Леза с ее ребенком могли еще всерьез понадобиться не только для постельных утех.
Ну а Миграт?
Он убит. Предположим. Но кто видел тело?
Историк – человек слабый: мог и совершенно искренне выдать желаемое за действительное.
Хен Гот, однако же, знает, где это тело должно находиться. До сих пор просто не возникало надобности убедиться в том, что труп не ожил; а теперь вот такая потребность есть.
Историк не глуп, но простодушен и труслив. Миграт же ловок, хитер и обладает крепким характером. Если вдуматься – покажется не слишком-то вероятным, что такой человек мог позволить так просто убить себя. Да еще кому позволить!
А нужна ли Миграту Леза – в случае, если он все-таки жив?
Без сомнения – да. Иначе он не утащил бы ее на Инару, где, по словам того же Хен Гота, относился к ней, а потом и к ребенку, наилучшим образом.
Да, Миграт…
Нахмурившись, Предводитель вызвал генерала Ги Ора.
2
– Еще раз благодарю вас, генерал, за содержательный доклад о положении вещей в Жилище Власти.
– Рад служить, – кратко ответил генерал.
– Вам уже, вероятно, доложили, что наша первая дама – я имею в виду Мать Наследника, которой вы были представлены, – исчезла?
– Мне доложили.
– Что вы думаете по этому поводу?
– Полагаю, это не делает ей чести – если она скрылась по доброй воле.
– Вы допускаете и другие возможности?
Генерал сдержанно улыбнулся:
– Совсем недавно я и сам находился в роли заложника.
– Да… – задумчиво протянул Охранитель. – Не исключен и такой поворот событий. Что, по-вашему, мы должны сейчас делать?
– Ждать. Если она – заложница, она или ее сын, то мы, вероятно, в скором будущем получим условия, на которых похитители согласятся вернуть их нам.
– Вы полагаете – какая-нибудь банда?
– Личный состав наших войск достаточно пестр.
– Этот капрал, думаете, мог быть соучастником?
– Не считаю так. Его честность достаточно проверена.
Охранитель помолчал.
– Генерал, вам знакомо такое имя – Миграт?
Ги Ор нахмурился:
– Кажется, слышал…
– Я вкратце расскажу вам о нем. А пока в двух словах: он был – а может быть, и сейчас является – моим и вашим соперником.
– В каком смысле?
– Моим – в борьбе за Ассарт. Вашим – в обладании Матерью Наследника и всеми связанными с этим благами. Это сильный человек, генерал. И опасный. В дни войны мы были союзниками…
– Я вспоминаю, Предводитель. Да, я, кажется, даже встречался с ним. Прикажете доложить – где и как?
– Охотно выслушаю. Но прежде чем рассказать, сделайте вот что: пошлите одну стрелу солдат вместе с нашим историком; задача такова: пусть он покажет, где был убит этот самый Миграт, хорошо известный также и ему, и если тело находится там – пусть опознает. Останки пусть доставят сюда. Я сам хочу их видеть.
– Вы предполагаете, что тела там не окажется?
– Я был бы очень обрадован ошибкой.