Настоящая принцесса и Бродячий Мостик
Шрифт:
Услышав слово «сильф», Лиза нырнула за цитадель, сложенную из корзин, и затаила дыхание. «Вообще-то подслушивать нехорошо… ну да ладно!» — решила она.
— Тебе хорошо говорить! пробрюзжал старикашка. — У тебя, поди, дворцовые-то весь воз скупили, а я нынче в убытке, кум Салмон.
— А ты не вешай нос раньше времени, куманек! Они еще и вторым заходом на рынок-то спустятся, вот только выгрузят, что накупили. Сам знаешь, господину нашему Гранфаллону такую ораву дворцовых гоблинов кормить — парой возов рыбы не обойдешься, а тролли тоже жрать горазды. Что им телега рыбы — ам и нету. Особенно этому, самому большому, Абырвалгу, который грузы наверх тягает.
«Гоблины?!
— Так что ты, кум, погоди горевать. — Продолжал добродушный толстяк Салмон. — Будет и тебе прибыль. Уж чего-чего, а платит-то господин Гранфаллон щедро, не пожалуешься.
— Это точно! — смягчился старикашка; — И вот ведь светлая голова, гоблинов да троллей и тех к делу приспособил, а?! Говорят, гоблины у него во дворце теперь уборку делают, а скоро и за покупками сами ездить будут! На троллях! Ну коли совсем от них не избавишься, так пущай толк будет. Это же надо такое удумать!
— Да уж, наверно, способ какой знает, — пожал мощными плечами кум Салмон. — Видал, какие у него тролли-то послушные стали — по струнке ходят. А то ведь в старину сказывали, злобные они.
— Это все гномьи басни! — желчно сказал кум Пайк. — Гномам они сильно жить мешали, вот те и наплели невесть чего. Ну теперь-то на них самих управа нашлась!
— Ты, никак, гномов не любишь, кум?
— А чего их любить-то? Всего и дел, что колпак да борода, а туда же, нос дерут. Ничего-о, теперь-то их к ногтю прижмут! Указ слыхал? Хочешь в городе торговать — брей бороду. Думаешь, чего их не видно? Они ж скорее удавятся, чем с бородой расстанутся! Ух и голова наш господин Гранфаллон!
Кум Салмон расправил усы:
— Сам бороды не носит, вот и решил всех под себя обкорнать. А по мне так зря он гномов-то прищучил.
— Ну коне-е-ечно, ты ж с ними торговал! Рыбу эту у них покупал еще… слепая-то которая.
— А, слепошарку, из подземных рек? Да не в том дело! Кому они мешали-то? Кто теперь по кузнечному делу будет? По ювелирному?
— Сами с усами! — возразил старикашка. — Ты бы, к слову сказать, куманек, усы-то, того… В указе, конечно, про бороды только было, но на всякий случай.
— Эх! — только и махнул рукой кум Салмон. — Погожу пока.
— Вот еще, говорят, праздники господин Гранфаллон скоро новые заведет…
— А старые как же?
— Ну, по мне так ежели День Мелюзги отменят, так плакать не буду. Это ж подумать только: целый день ни одного сорванца за уши драть не смей и кого ни встретишь — леденцами оделяй! Эй, козявка! — спохватился он. — Ты где? Хочешь заработать грошик — иди помогай рыбу складывать. Где она?
— Сбежала, небось, рассудил Салмон и отер руки о фартук. Ой, глянь, кум, опять летят! — он ткнул пухлым пальцем куда-то в небо.
Лиза, которая, как зачарованная, слушала этот разговор, осторожно высунулась из-за корзин и проследила, куда он показывает. Невдалеке, над грудами фруктов и овощей, стремительно, как стайка стрижей, пронеслись в воздухе несколько крылатых фигурок. Только это были никакие не птицы, а маленькие человечки с прозрачными, как у стрекоз, крыльями. Их ловкие ручки молниеносно похватали кто что смог — ив мгновение ока стайка летучих безобразников взвилась ввысь и исчезла под вопли разгневанных торговцев.
— Вот паршивцы! — от души сказал Салмон, с интересом наблюдавший за происходящим. — Наше счастье, что они рыбу не едят. И ведь гляди, кум, какие храбрые — сегодня только одного ихнего из арбалета подстрелили, а они опять за свое.
— И правильно сделали, что подстрелили! —
— Рыбы и ракушки! — возмутился толстяк. — Да что ты такое городишь, кум Пайк? Куда же оно годится, сильфов стрелять?! Ну, воруют, так все ж привыкли. И они привыкли. Вот мне дед мой сказывал, бывало, поставишь им какое угощение — булочек там свежих или чего еще, рукой машешь — так ведь не возьмут. А отвернешься — тут как тут, цап и нету. Им так вкуснее. Ну что мы, обеднеем, что ли!
— Я б вообще капканы на них ставил! — старикашка Пайк стукнул кулаком о прилавок. — Мне давеча Меллон говорил, чуть не на сто золотых они его обчистили в прошлый раз. А ты говоришь, не обеднеем! — И он повернулся к куму Салмону спиной, всем своим видом показывая, что разговор окончен.
— А все одно не дело стрелять-то, — буркнул толстяк, тоже отворачиваясь и принимаясь раскладывать на прилавке рыбу и ракушки. — Я вот найду, кто это сделал, да потолкую с ним по-свойски.
Дослушав эту перепалку, Лиза крадучись двинулась дальше. «Надо отсюда бежать, причем срочно! — лихорадочно соображала она. — Гоблины у них тут, тролли… а они еще и гномов бреют, и в сильфов палят, ужас какой! Нет, конечно, я вовсе не боюсь… и вообще, было бы здорово увидеть гоблина или тролля… но лучше издалека». Наученная горьким опытом, она внимательно смотрела по сторонам, чтобы ничего не опрокинуть и ни обо что не споткнуться. Но, казалось, никто ее не замечал: торговля шла оживленно, и все в один голос нахваливали господина Гранфаллона и его многочисленных слуг, у которых такой хороший аппетит и такие тугие кошельки. «Интересно, а как я найду Бродячий Мостик?» — на мгновение забеспокоилась Лиза, свернув в очередную узенькую улочку, по правой стороне которой тянулась глухая высоченная зубчатая стена, а по левой — лепились друг к другу низенькие домишки с запертыми ставнями и закрыты ми на замок воротами. Наконец она увидела облупившийся дом с воротами нараспашку. Он осторожно заглянула под темную арку и с облегчением вздохнула: посреди дворика громоздились пустые бочки, погнутые колеса и покореженные деревянные сундуки, окованные ржавыми железными полосами. Вообще складывалось впечатление, что весь этот хлам никому не нужен. Значит, никто сюда и не заглянет.
Только Лиза примерилась присесть на крышку одного из сундуков и хорошенько подумать, как вдруг крышка сама по себе приподнялась. Лиза тихо взвизгнула и отпрыгнула, как на пружинах, полная уверенности, что сейчас-то она увидит тролля или гоблина, причем на близком расстоянии и в натуральную величину. Из темной щели сундука показалась грязная рука, а за ней — перепачканная мальчишеская физиономия, увенчанная копной взлохмаченных светлых волос.
— Ты зачем на мой сундук садишься? — тонким скрипучим голосом спросила физиономия и скорчила на редкость противную гримасу. — А дышать я, по-твоему, как буду?
— Ой, извини, пожалуйста, — ответила оторопелая Лиза. — Я не знала, что ты там сидишь.
— Сижу, — мрачно подтвердил сундучный обитатель. — А что делать?
— А зачем ты туда залез? Ты что, прячешься?
— Ах, какая догадливая! — вредным голосом пропел мальчишка.
— От кого прячешься?
— От всех!.. Вот что, ты сюда когда шла, тебя никто не видел?
— Да нет вроде… — растерянно сказала Лиза.
— А, ну тогда я вылезу… — тут чумазое личико скривилось от боли. — Да, крыло-то они мне точно загубили, ур-р-роды наземные…