Наступление Ночи
Шрифт:
— Где? — спросил Там, помогая ей удержаться на ногах.
— Где-то под нами. Это все, что я могу сказать, но я могу сохранить связь, если ты будешь направлять меня, так что я могу держать глаза закрытыми и сосредоточиться.
— Я помогу, — сказала Биана, закидывая руку Софи себе на плечи и делая первый шаг.
— Мы уверены, что это хорошая идея? — спросила Марелла, когда они чуть не упали.
— Все в порядке, — сказала Биана. — Нам просто нужно найти ритм… видишь?
Следующий шаг прошел более гладко. И следующий.
— Нет,
— Такое возможно, — призналась Софи. — Все, что я знаю, это то, что там кто-то есть. Но я понятия не имею, кто и сколько их.
— Или, может быть, это, — напомнила ей Марелла, — один из горгодонов. Трудно сказать, сколько было в этой груде костей.
Софи об этом не думала.
— Ну… в любом случае, мы должны проверить, — сказала Биана, направляя Софи вниз по другой лестнице. — Если это горгодон, мы уже готовы. А если это Невидимки, мы найдем способ справиться с ними. Но надеюсь, это родители Софи, и мы сможем схватить их и уйти.
Они двигались в тишине, шаг за шагом, пока не вернулись на этаж, с которого вошли.
— Но это все равно ниже, — прошептала Софи.
Марелла прохныкала:
— Там внизу действительно темно.
— Надеюсь, какие-то фонари включатся, — сказала ей Биана.
Не звучало так, что они включатся… хотя Софи не могла сказать с закрытыми глазами.
Она была так сосредоточена на следовании за пульсирующей энергии, что чуть не потеряла равновесие, когда следующий шаг оказался на плоской земли вместо еще одной ступени лестницы.
— Думаю, это подвал, — прошептала Биана. — Все стены из грубого камня.
— Есть развилка? — спросила Софи. — Я чувствую, как энергия тянет меня вправо.
— Есть, — сказала Биана, ведя ее вперед и направляя Софи через резкий поворот, пока тяга не сдвинулась снова.
Софи вела их поворот за поворотом, борясь, чтобы держать глаза закрытыми. Она не могла сохранить свою связь иначе… и они никогда бы не нашли путь самостоятельно.
— Как мы вернемся к выходу, чтобы отправиться домой? — спросила Марелла. — Я не знаю, где мы находимся.
— По одной проблеме за раз, — сказала ей Биана.
— Говоря о проблемах, кто-нибудь еще читал руны? — спросила Там.
— Там есть еще двери? — прошептала Софи.
— Парочка, — согласилась Биана. — Они все закрыты. И руны не светятся. И все они говорят «нежелательно».
— Это… вероятно не хорошо, — признала Софи. Тем более, что пульсирующая энергия действительно становилась ближе. — Идем влево.
Они направились влево… и резко остановились.
— Что случилось? — спросила Софи и не в силах удержаться открыла глаза.
Коридор с низкими потолками закончился у тяжелой стальной двери, которая была открыта достаточно, чтобы позволить треугольнику ослепительной белой светлой краски окрасить
— Руна говорит «отвергнуто», — прошептал Там.
Все четверо переглянулись.
— Пойду, проверю, — сказала им Биана. — Таким образом Там сможет скрывать вас, ребята, тенями.
Софи хотела протестовать, но Биана уже стала невидимой и пошла по коридору.
Кричи, если нужна помощь, передала она.
Если услышишь мой крик… беги! ответила Биана.
— Не знаю, как вы, ребята, делаете такие вещи все время, — пробормотала Марелла, прислонившись к стене. — Мне кажется, что я потела за это время больше, чем за целый год своей жизни.
Как и Софи.
Особенно, когда она наблюдала, как дверь открылась невидимыми руками Бианы.
Резкий вздох разбил тишину, и Биана появилась снова, качая головой и спотыкаясь.
— Что? — спросила Софи, уже направляясь к дверному проему, в комнату, разделенную светящимся белым силовым полем, которое растянулось от потолка до пола.
Связанная, бессознательная фигура лежала в ловушке на другой стороне, капая кровью на камни.
Лицо было опухшим и разбитым, глаза — закрыты, грудь — порезана и в глубоких ранах.
Но Софи все еще узнавала его.
Альвар.
Глава 47
— Он… мертв? — прошептала Марелла, щурясь, чтобы лучше рассмотреть Альвара.
— Я бы не смогла почувствовать его, если бы он был мертв, — напомнила Софи.
Теперь она потеряла связь, что заставило ее задуматься, не дала ли ей странная теневая энергия Тама единственный способ, при котором ее телепатия могла пройти через силовое поле.
— Он дышит, — добавила она, наблюдая, как израненная грудь Альвара мелко поднимается и опускается.
Биана отвернулась, прикрывая рот, будто ее вот-вот стошнит, и Софи обняла ее, пытаясь понять, что сказать.
Альвар предал их, но он все еще был братом Бианы. И у него были серьезные проблемы.
— Мы должны были найти твоих родителей, — прошептала Биана.
— Знаю. — Слезы, с которыми Софи боролась, сдавили ее голос. — Но твой брат…
— Мне плевать на него, — прервала Биана. — Ты уверена, что твои родители не где-то в центре? Думаю, тебе стоит проверить.
— Я имею в виду, — добавила она, когда Софи колебалась, — он помог захватить их, помнишь? Так что забудь о нем, и давай посмотрим, сможем ли мы все исправить.
— Биана, — попыталась Софи.
— Пожалуйста, — взмолилась Биана. — Я не могу справиться с ним, пока мы не найдем твою семью.
У Софи было ужасное, отвратительное чувство, что у них не будет выбора. Но она опустилась на грубый пол и закрыла глаза, опустошив свой разум, прежде чем вытолкнуть сознание и заставить его дрейфовать по объекту, как мягкий бриз.