Наука и проклятия
Шрифт:
Она негодующе поджала губы.
— Согласна, Джорджина несколько увлеклась. Но это же не повод сажать ее за решетку! Я подберу ей хорошего мужа, просто предоставь это мне!
Зря. Я даже глаза закрыла, ожидая грозы. И она последовала.
Барон кричал так, что дрожали стекла. Хелен, побледнев, застыла с вытаращенными глазами, Джорджина сжалась в кресле, как озябший цыпленок, а свекровь будто превратилась в соляной столб. Я обнимала Марку, искавшую у меня защиты, и сдерживала желание зааплодировать.
Фицуильям
Наконец он выговорился, обессиленно упал в кресло и велел:
— Донал, позови Майкла.
— Зачем тебе этот растлитель?! — возмутилась свекровь.
Воистину, горбатого только могила исправит.
Хелен фыркнула, однако встревать не посмела.
— Ты же сама требовала выдать Джорджину замуж, — напомнил барон хмуро. — Честно скажу, я согласился на это только ради ее ребенка. Джорджине не помешало бы взглянуть на мир за пределами этой… конфетной коробки.
Фицуильям махнул рукой, и Донал испарился. Зато Джорджина тут же сбежала в ванную, чтобы умыть заплаканное лицо и поправить волосы.
Донал вернулся минут через десять, ведя встревоженного и растерянного Майкла с водительским кепи в руках. На Джорджину тот даже не взглянул, по-видимому еще не подозревая, что его ждет. Зато девушка смотрела на него такими глазами, что мне стало неловко. Очень уж откровенно она выставляла свои чувства напоказ.
При виде бардака в комнате Майкл вытаращил глаза и поморгал, но разгром не исчез.
— Сэр, — выдавил Майкл, — вы меня звали?
— Проходи, садись. — Фицуильям вперил в него такой острый взгляд, что Майкл занервничал. Без обычной своей открытой улыбки он казался старше.
— Спасибо, я постою, — отказался водитель, поспешно отведя взгляд от шелковых чулок с розовой вышивкой, небрежно брошенных на единственное свободное кресло.
— Майкл! — Фицуильям встал напротив и глубоко вздохнул. — Не буду ходить вокруг да около. Это правда, что ты переспал с моей сестрой?
Водитель оторопел. Густо покраснел — даже уши налились краской — и судорожно дернул кадыком.
— Я…
— На майский день, — подсказала Хелен и добавила язвительно: — Видите, я же говорила, что он даже не вспомнит.
На красивом лице Майкла последовательно отразились удивление, недоверие и, наконец, ужасная догадка.
— Так это была леди Джорджина?! Я… — Он прикрыл глаза, собираясь с духом. — Сэр, я не знал. Всем святым клянусь! Я тогда выпил лишнего и… Помню, была какая-то девица, сама пришла…
Он осекся и виновато посмотрел на чуть не плачущую Джорджину.
— Это неправда! Неправда! — повторяла она. — Зачем ты так?..
— Значит, ты за ней не ухаживал? — потребовал ответа барон.
Майкл замотал головой.
— Леди Джорджина — красивая девушка, но не про меня такая честь. Я — простой водитель, а она — леди.
— Ну какая разница, если мы друг друга любим? — вскричала Джорджина, вскакивая. — Теперь все будет хорошо, мы наконец сможем открыто быть вместе!
У Майкла сделалось страдальческое лицо. Кажется, ему хотелось малодушно попятиться перед таким напором чувств, и все же он себя пересилил.
— Вы это придумали, леди, — сказал он, глядя Джорджине в глаза, в которых снова закипали слезы. — Простите. Но сами подумайте, куда мне до вас? Рано или поздно вы встретите другого, вашего круга, и забудете меня. Это пройдет.
— Но я же люблю тебя!
Джорджина гневно топнула ножкой, а барон тяжко вздохнул и отодвинул сестру в сторону.
— Не пройдет. У Джорджины будет ребенок.
Майкл посерел. Прикрыл глаза и повторил:
— Я не знал.
— Верю, — кивнул Фицуильям, хмурясь. — Что теперь? Жениться будешь?
Майкл широко раскрыл глаза, недоверчиво глядя на барона.
— Жениться? — Он свел брови к переносице и решительно кивнул. — Да. Ребенок не виноват, что… Словом, я согласен.
Осчастливленным он не выглядел. Больше похоже было, что он выполняет неприятный, тяжелый, хоть и необходимый долг. Похоже, семейная жизнь мало будет походить на сладкие мечты Джорджины. И поделом. Слишком легкое наказание для нее, но я понимала решение Фицуильяма. Тащить свое грязное белье в суд решится не каждый, тем более что пятно ляжет на весь род. К тому же ребенок…
— Приданого дам мало, — предупредил барон сухо.
— Можете вообще не давать! — отрезал Майкл, расправив плечи. — Жену и малыша я сам прокормлю. Конечно, такого у нас не будет, — он обвел рукой бело-розовое великолепие, — но с голоду не умрем.
— Обстановку можно упаковать, — предложил Фицуильям быстро, не чая избавиться от этого сладкого ужаса.
— Нет! — с такой поспешностью отказался Майкл, что я прикусила губу, чтобы не рассмеяться.
Фицуильям еще немного посверлил его взглядом, затем облегченно улыбнулся и протянул будущему зятю руку.
— Добро пожаловать в семью, — сказал он просто.
Майкл недоверчиво посмотрел на него, затем осторожно сжал своей лапищей холеную ладонь барона.
— Спасибо, сэр.
— Фицуильям, — поправил тот.
Донал кашлянул.
— Милорд, вы забыли рассказать еще кое-что.
И выразительно кивнул на ящичек с колдовскими «сокровищами».
— Точно. — На просветлевшее было чело барона снова легла тень. — В общем, Джорджина — ведьма. Необученная.
И никакого тебе толерантного «магичка». Хотя Джорджина натуральная ведьма и есть, а что выглядит невинным ребенком, так это даже хуже. Будь у нее длинный нос с бородавкой, кривые зубы и седые лохмы — любой бы трижды подумал, стоит ли с ней связываться.