Наука любви
Шрифт:
И завлекали суда пением звонким своим.
Отпрыск Сизифа Улисс меж замкнувшими уши единый
Путы едва не порвал, их услыхав голоса.
315 Славная пение вещь: учитесь пению, девы!
Голосом часто берет та, что лицом не берет.
Пробуйте голос на песнях, которые петы в театрах
Или которые к нам с нильских пришли берегов [100] .
Правой рукою — за плектр, а левой рукой — за кифару,
320 Женщина, взяться умей: вот пожеланье мое!
100
С нильских берегов — из Александрии, города, устанавливавшего моды.
Скалы
И Ахеронтову зыбь, и трехголового пса;
Сын, отомстивший за мать [101] , твоей оживленные песней
Камни послушные шли в кладку фиванской стены;
325 Рыбу немую и ту, если давнему верить рассказу,
Пеньем и лирной игрой славный пленил Арион,—
Так научись же и ты на струны игривые наблы [102]
Быстрые руки бросать: набла — подруга забав.
101
Сын, отомстивший за мать... — музыкант Амфион, сын Антиопы, с братом своим Зетом укрепивший Фивы.
102
Набла — многострунный восточный инструмент, на котором играли двумя руками.
Знай и косского строки певца [103] , и стихи Каллимаха,
330 Знай и хмельные слова музы теосских пиров [104] ,
Знай сочиненья Сафо (что может быть их сладострастней?),
И как хитрец продувной Гета [105] дурачит отца;
С пользою можно читать и тебя, наш нежный Проперций,
Или же ваши стихи, Галл и любезный Тибулл,
335 Или Варронов рассказ о том, как руно золотое,
103
Косский певец — Филет, обычно упоминаемый вместе с Каллимахом как зачинатель эллинистической поэзии.
104
Муза теосских пиров — поэзия теосца Анакреонта (VI в. до н. э.).
105
Гета — хитрый раб, традиционный персонаж эллинистической и римской комедии.
Фрикс, на горе твоей послано было сестре,
Или о том, как скитался Эней, зачиная высокий
Рим, — знаменитей поэм не было в Риме и нет.
Может быть, к их именам и мое вы добавите имя,
340 Может быть, строки мои минут летейскую топь,
Может быть, кто-нибудь скажет и так: «Не забудь и поэта,
Что наставленья свои дал и для нас и для них,
Три его книги возьми [106] , любовных собрание песен,
Выбрав, что можно из них голосом нежным прочесть,
106
Три книги — «Любовные элегии».
345 Или сумей выразительно спеть одно из посланий [107]
Тех, которые он первым из римлян сложил».
Пусть это сбудется! Сделайте так, дорогие Камены,
Феб-покровитель и ты, рогом украшенный Вакх!
Далее, как не сказать, что надо уметь от застолья
350 В пляске пройтись, щегольнув ловким движением рук?
Гибкий плясун на подмостках всегда привлекает вниманье —
Так хороша быстрота и поворотливость тел!
107
Послания — «Героиды».
О мелочах говорить не хочу — что надо и в бабках
Толк понимать, и в игре в кости последней не быть:
355 Надобно знать, то ли трижды метнуть, то ли крепко подумать,
Что принимать на себя, в чем, подчинясь, уступить.
Если играешь в «разбойников», будь осмотрительна тоже [108] :
Пешка, встретясь с двумя, сразу уходит с доски,
Воин без пары своей и стесненный борьбу продолжает,
360 Вновь повторяя и вновь соревновательный ход.
108
В игре в «разбойники» целью было поставить неприятельскую шашку между двумя своими, чтобы снять ее, или запереть ее в углу доски, чтобы она не могла «повторять ходы».
Гладкие шарики пусть насыплют в открытую сетку —
По одному вынимай, не шевеля остальных.
Есть и такая игра, где столько прочерчено линий,
Сколько месяцев есть в быстробегущем году [109] ;
365 Есть и такая, где каждый выводит по трое шашек,
А побеждает, кто смог в линию выстроить их.
Много есть игр, и надо их знать красавице умной,
Надо играть: за игрой часто родится любовь.
Но недостаточно быть знатоком бросков и расчетов —
109
Игра в «двенадцать линий» напоминала позднейший триктрак.
370 Нужно собою владеть, это трудней и важней.
Мы за игрой забываем себя, раскрываемся в страсти,
Как на ладони, встает все, что у нас на душе:
Гнев безобразный встает, и корыстолюбье бушует,
И начинают кипеть ссоры, обиды и брань;
375 Счет на упреки идет, оглашается криками воздух,
Каждый обиду свою гневным вверяет богам.
Запись забыта, все рвутся, божась, к своему и к чужому,
Слезы текут по щекам,— сам я свидетель тому.
О, всевышний Юпитер, храни от такого позора
380 Женщин, которые ждут случая вызвать любовь.
Эти забавы природа оставила женскому полу,
А для мужчин у нее дар оказался щедрей.
Им развлеченье — и меч, и диск, и дрот, и оружье,
И о короткой узде конная рысь по кругам.
385 Вам же, красавицы, нет ни Марсова поля, ни Тибра,
Ни леденящей воды, льющейся с девственных гор [110] .
110
Вода с девственных гор — из водопровода Aqua Virgo (Вода-Дева), ведшего к Риму с Апеннин.
Вместо этого вам — гулять под Помпеевой тенью
В дни, когда солнцем горит Девы небесной чело;
Не позабудьте взойти к лавроносному Фебову храму,
390 В память о том, как в зыбях сгинул египетский флот,
Или туда, где сестра, и жена, и зять полководца
В честь корабельных побед вывели строй колоннад [111] ;
У алтарей побывайте, где ладан дымится Исиде;
В трех театрах [112] места ждут вас на самом виду;
111
Строй колоннад — портики Октавии, Ливии и Агриппы (зятя Августа) в честь побед над Антонием и Секстом Помпеем.
112
Три театра в Риме — Помпея, Марцелла и Бальба; затем речь идет об амфитеатре и о цирке.