Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Довольно, уже все. — Она сдвинула ноги, оправила юбки и соскользнула со стола.

Колени ее дрожали, она чуть не упала и вынуждена была ухватиться за край стола.

— Почему? — вдруг спросил Бакстер. Она покосилась на него:

— Что — почему?

Он мял мокрый платок в руке. Его глаза загадочно мерцали,

— Почему ты захотела, чтобы я стал твоим первым любовником?

Черт бы его побрал! Шарлотта изобразила на лице холодную усмешку.

— Уж вам-то, сэр, следовало понять, что порой желание провести эксперимент оказывается непреодолимым.

Глава 11

Он

был для нее экспериментом, не более. Всего лишь экспериментом

К бешеной злости, клокотавшей в нем, прибавилось теперь безнадежное отчаяние. Изо всех сил он старался скрыть и то, и другое под маской бесстрастной отчужденности, что раньше так хорошо получалось.

Бакстер проводил Шарлотту домой, выказывая по отношению к ней знаки холодной Любезности, явно выводившей ее из себя. Шарлотта сидела напротив него в карете, распрямив плечи, и за весь путь ни разу не взглянула в его сторону. Девушка пристально смотрела в окно. На щеках ее горел румянец. Бакстер был почти уверен, что это не следствие их недавних любовных утех. За всю дорогу она не проронила ни слова.

Что ж, ее молчание ему даже на руку. Бог свидетель, с него и так на сегодня довольно острых ощущений. Не хватало еще обсуждать их.

Молча поднялся он вслед за ней по ступенькам крыльца.

Миссис Витти проворно распахнула перед ними дверь.

— Вовремя вы прибыли, мисс Шарлотта. Мы с мисс Ариэл уже начали волноваться. Думали послать записку к мистеру Сент-Ивсу… — Она умолкла, заметив Бакстера за спиной Шарлотты. Лицо ее прояснилось. — А, так вы все-таки нашли ее, сэр. Как все удачно получилось!

— Для кого как. — Бакстер проигнорировал сердитый взгляд Шарлотты и вошел в холл.

Внезапно он остановился — цветочные ароматы окутали его, словно облако.

— Что это, черт возьми? Вы превратили дом в оранжерею?

Миссис Витти с улыбкой проследила за его взглядом.

— Они начали прибывать с самого утра. Мы уже заполнили все вазы в доме. Как вам это нравится — не дурно, правда?

Цветы были всюду. Ряды ваз с огромными букетами выстроились в холле. Горшочки с ноготками расположились на ступеньках. Тюльпаны обрамляли зеркала. Розы, орхидеи и лилии в огромном количестве стояли у стен.

У Бакстера закружилась голова от пьянящего аромата.

— Кто, черт побери, прислал вам все эти цветы, Шарлотта?! Единственный, с кем вы танцевали вчера, — старик Леннокс.

— Некоторые из них я купила сама. — Шарлотта развязала ленточки шляпки. — Заключила сделку с мальчишкой-цветочником. Он согласился последовать вместе со мной за мисс Пост в своей тележке только после того, как я пообещала купить все его цветы.

— Ах да. Мальчишка-цветочник. — Бакстер хмуро покосился на миссис Витти. — Вы тоже участвовали в этой авантюре?

— Не смотрите на меня так сердито, сэр. — Миссис Витти приняла у него шляпу. — Я тут ни при чем. Я предупреждала, что следовать за мисс Пост небезопасно. Да кто послушает экономку? Но не все

букеты из цветочной повозки. Добрую половину прислали сегодня утром поклонники мисс Ариэл.

Шарлотта просияла.

— Ну конечно! Вчера на балу Ариэл покорила сердца всех молодых джентльменов. Они падали к ее ногам, как спелые сливы.

— Шарлотта, ты вернулась! — Звонкий голосок Ариэл раздался в глубине дома, затем послышались торопливые шаги. — Я уж начала беспокоиться. Миссис Витти сказала, что ты отправилась вдогонку за той женщиной, которая утверждала, будто бы мистер Сент-Ивс соблазнил ее и бросил… А, это вы, мистер Сент-Ивс. — Ариэл стремительно выбежала из коридора и, увидев, Бакстера, залилась краской. — Не знала, что вы здесь, сэр,

— Пусть вас это не тревожит. — Бакстер скрестил руки на груди и прислонился плечом к дверному косяку. — Я привык к тому, что меня не замечают.

— Не обращай на него внимания. — Шарлотта решительно двинулась к лестнице. — Мистер Сент-Ивс в дурном расположении духа. Проводите его в мой кабинет, миссис Витти. Я спущусь к вам через несколько минут. Мне необходимо привести себя в порядок. У меня было очень беспокойное утро.

— Беспокойное, — повторил Бакстер, не сводя глаз с Шарлотты, которая поспешно поднималась вверх по лестнице. — В самом деле. Наблюдали в моей лаборатории результаты одного опыта, не правда ли, мисс Аркендейл?

Она остановилась и взглянула на него с ядовитой Улыбочкой:

— Совершенно верно, мистер Сент-Ивс.

— Только имейте в виду: чтобы получить результаты некоторых опытов, требуется время, — продолжал он. — По моим данным, не менее девяти месяцев.

С мрачным удовлетворением он отметил, что глаза ее округлились от возмущения, когда намек до нее наконец дошел. Чрезвычайно довольный собой, он повернулся и вошел в кабинет.

Его снова окатила ароматная волна. Кабинет тоже утопал в цветах. Особенно выделялась огромная ваза с розами.

Девять месяцев. Смысл собственных слов внезапно поразил его. Что, если Шарлотта беременна!

Он сделал шаг к столику с бренди.

Только Бакстер вынул пробку из графина, как в верхних комнатах раздался отчаянный вопль Шарлотты.

— Его нет! — Наверху послышались торопливые шаги. — Негодяй украл его!

Бакстер с усталым вздохом опустил графин. В этом доме человеку не дают даже выпить глоток целительного напитка.

Он открыл дверь в коридор и увидел Ариэл и миссис Витти, в изумлении глядящих на Шарлотту. Шарлотта стояла на верхней ступеньке лестницы.

Вид У нее был такой, словно ее только что ударило электрическим током.

— Что с тобой? — воскликнула Ариэл. — Что случилось?

— Что стряслось, мисс Шарлотта? — подхватила миссис Витти.

Шарлотта всплеснула руками.

— Я же сказала. Разве вы не слышали? Он его украл.

— Успокойтесь, Шарлотта, — вмешался Бакстер. Все замолчали и повернулись к нему. — Потрудитесь объяснить толком, кто что украл.

— Разбойник, которого мы вчера спугнули, — нетерпеливо пояснила она.

Поделиться:
Популярные книги

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Огненный князь 4

Машуков Тимур
4. Багряный восход
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 4

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Огненный князь 2

Машуков Тимур
2. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 2

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона