Навсегда в твоих объятиях (Навеки-навсегда)
Шрифт:
— Похоже, майор Некрасов увлечен вами, боярышня. А ваша гордыня, должно быть, расцвела пышным цветом. Ну, как же, вы ведь только что одержали еще одну победу над мужчиной!
— Еще одну победу? — повторила изумленная Зинаида, — Вы кого-то конкретно имеете в виду?
— Да, конечно. Этот бестия Ладислас так решительно потребовал вас себе, что я, право, удивлен, как вам вообще удалось от него избавиться.
Зинаида чуть не вздохнула с облегчением, ведь ей показалось, что священник говорит о полковнике Райкрофте.
— Ладислас
Иван глумливо встряхнул головой:
— Что ж, за это можно винить англичанина. — Зинаида с любопытством глянула на Ивана:
— Кого-кого?
— Я говорю о том офицере, который помчался за вами и Ладисласом, — с раздражением в голосе пояснил Иван. — Судя по тому, как он выглядел вчера вечером, разбойник явно выиграл поединок.
Зинаида хотела поправить священника, но отказалась от этой мысли, боясь, что ее осведомленность лишь возбудит его любопытство.
— Да, ужасно стыдно.
Они дружно оглянулись в ту сторону, откуда послышались шаги. Княгиня Анна грациозно выплыла из горницы и направилась к ним. Изумительной красоты расшитый жемчугом и золотыми нитями кокошник составлял единый ансамбль с сарафаном из парчи и атласа. Мерцающими золотистыми волнами ниспадало с кокошника тончайшее покрывало, по краю также украшенное золотыми узорами. Оно укрывало две длинные светлые косы.
Княгине Анне Тарасовне было уж под сорок, но она двигалась и держалась с величественной самоуверенностью, не оставляя окружающим ни малейшей надежды на неповиновение. Ростом она была не ниже Зинаиды, и хотя годы уже начинали сказываться на ее внешности, но упрямый подбородок и аристократические черты лица еще напоминали о временах цветущей молодости. Серо-голубые глаза ярко сверкали из-под темных густых ресниц. Тонко выщипанные брови были ярко подрисованы. Крохотные предательские морщинки — неизбежное следствие тяжких тревог и забот — залегли между бровями и вокруг рта. Едва заметный намек на второй подбородок уже тронул ее шею, в остальном все еще красивую и по-прежнему белую и стройную. Но, несмотря на все эти незначительные признаки постепенного увядания, она оставалась весьма и весьма привлекательной.
— Дорогая Зинаида, — проворковала Анна, протягивая молодой гостье обе тонкие руки. Девушка поднялась со скамьи, на которой дожидалась прихода хозяйки. — А ты совсем не изменилась. Так же прекрасна, как всегда.
Зинаида низко поклонилась, признавая более высокий статус хозяйки дома. Даже после того как Иван Грозный повывел немало дворянских семей, в России не ощущалось недостатка в боярах и боярышнях. Князья — совсем иное дело.
— Благодарю, княгиня. Я рада, что это путешествие уже позади.
— Надеюсь, оно прошло благополучно, а Иван оказался не только весьма надежным провожатым, но
Зинаида ухитрилась выдавить застенчивую улыбку:
— По пути на нас напали грабители но я предоставлю господину Воронскому рассказать в деталях обо всем, что с нами произошло. Он был глубоко оскорблен, а майор Некрасов — ранен в стычке.
Анна, пораженная этими известиями, обернулась к Ивану за объяснениями, но при виде его убогого одеяния удивилась еще сильнее и поспешно предложила:
— Вы, конечно, захотите немного освежиться перед тем, как станете рассказывать?
В это время несколько охранников внесли в сени сундуки Зинаиды, при виде которых Анна недовольно нахмурила брови. Впрочем, она тут же обратилась к дворецкому, который принес поднос с кубками вина:
— Борис, будь добр, покажи этим людям, где горница боярышни, а потом проводи славного Воронского в его комнаты. Чистое платье для него — в синем сундуке.
Слуга поставил поднос на стол и попросил солдат следовать за ним. Сержант, шедший последним, нес в правой руке маленький черный сундучок, покрытый пылью, а левой придерживал на плече второй сундук — огромный и, судя по всему, очень тяжелый. Увидев Ивана, он молча поставил у его ног ту поклажу, что была полегче, и зашагал к лестнице.
— О, да я вижу, вы привезли с собой свои вещи? — улыбнулась Анна, узнавшая багаж Ивана.
Тот покачал головой, заставив свою благодетельницу недоуменно нахмуриться.
— Напротив, княгиня, у меня украли все мое платье, даже то, что было на мне надето. Но я рад и тому, что остался цел и невредим. — Он смиренно сложил руки и умильно приподнял брови, придавая своему лицу драматическое выражение. — Мне действительно грозила смертельная опасность, но все же я исполнил приказание и доставил к вам боярышню, как вы мне и велели.
Зинаиде хотелось возмущенно закатить глаза, но она заметила, что Иван добился своего: княгиню впечатлило его вранье, она искренне ужаснулась услышанному.
— Все, чего вы лишились, пока исполняли свой долг, разумеется, будет вам возмещено, славный Воронской, — заверила его Анна. — Вы обязательно должны рассказать мне об этом ужасном происшествии, а пока я буду сгорать от любопытства и тревоги. Зайдите ко мне в горницу, как только придете в себя после дороги. Тогда и поведаете мне, как все случилось.
— Хоть я и пострадал, моя госпожа, но горю желанием рассказать обо всех трудностях этого путешествия, за которые, однако, я благодарен Господу, — с доблестным видом заявил Иван и, быстро поклонившись, ушел.
Анна с презрением глянула на простенькое, хотя и прекрасно сшитое платье своей юной подопечной. Видимо, девушка считала себя не столько русской боярышней, сколько английской леди.
Вспомнив об указе царя, Анна уже в который раз внутренне вскипела. Ей не нравилась вся эта затея, но все же она умудрилась принужденно улыбнуться: