Чтение онлайн

на главную

Жанры

Навстречу любви
Шрифт:

— Куда теперь? — лаконично сформулировал свой вопрос таксист.

— Ромфилд-Хаус, — ответила Дженни.

Было уже без четверти пять, когда такси остановилось у дома Пола и Бет. Стоя на тротуаре и рассчитываясь с водителем, Дженни вдруг услышала громкие раздраженные голоса, в любой момент готовые сорваться на крик. Решив зайти не с центрального входа, а с черного, она свернула за угол здания и оказалась во внутреннем дворике. Здесь отчетливо послышался визг Бет и густой, насыщенный и несколько хрипловатый говорок Мэгги. Вдалеке, это Дженни увидела в раскрытое окно кухни, маячила тяжелая фигура Пола. Она поспешила к двери.

Около приемной никого не было. Элси обычно приходит около пяти. В это время начнут появляться и пациенты. Дженни миновала комнату ожидания и оказалась в холле. Здесь все пространство наполнилось этими голосами. Казалось, в доме даже воздух стал тяжелее от злобы и ненависти, исходившей от его обитателей.

— Замолчи! Немедленно замолчи! Ты слышишь меня? — проговорил Пол.

— Не затыкай мне рот. Я тебе еще раз повторяю, пусть собирается.

— Сколько раз я говорил тебе, что ей разрешено куда-либо ходить только с моего позволения. Пока я дома, я не позволю…

— Ха! Ха! Ха! Боже милостивый! Великий и всемогущий решил пошутить. Пока он дома! Ты дома бываешь только ночью.

— Ты сошла с ума, женщина. Я уже давно сомневался в твоей способности здраво мыслить. Но сейчас…

— Значит, я сумасшедшая? Подожди же. В течение ближайших двадцати четырех часов мы увидим, кто из нас сумасшедший! Но, кажется, мы обсуждали другой вопрос. Я увольняю нашу повариху, доктор! Я увольняю ее прямо сейчас! И ни ты, и никто другой не сможет остановить меня. Больше я никогда в жизни не увижу эти неестественные формы!

— Я знаю, на что вы намекаете, мадам, но заверяю вас — я ничего не брала вашего. Только свое. Я говорила вам это и еще раз повторю. И еще я вам скажу, что каждое утро я буду приходить сюда и сама открывать дверь кухни. До тех пор, пока он сам не скажет мне, чтобы я ушла из этого дома. Клянусь всеми святыми, что вы, мадам, не лучше любой шлюшки из Сливного переулка и совсем не годитесь в жены такому человеку. Этот дом неподходящее для вас место. Но вы выросли такой не потому, что Сливной переулок вас испортил, а потому, что вы слишком много думаете о себе…

Послышался звон разбившейся посуды. Дженни вбежала на кухню и от неожиданности застыла на месте. Мэгги стояла около холодильника, плотно прижавшись к нему спиной. Рядом на полу валялись осколки кувшина для воды, который по счастливой случайности пролетел мимо служанки.

Посередине комнаты Пол боролся с Бет.

Дженни с криками бросилась между ними. Пол схватил Бет за талию и поднял в воздух. Его глаза налились кровью. Своими движениями и всем внешним обликом он напоминал разъяренного быка. Протащив Бет через всю кухню, он вынес ее в гостиную и бросил на диван. Склонился над ней, испепеляя взглядом и тяжело дыша.

Обретя дар речи через несколько секунд, он с трудом проговорил:

— Это конец. Слышишь меня? Это конец. Я развожусь с тобой.

Дженни увидела, как ее кузина сначала медленно поднялась, а затем села на диване.

Все это время Бет не отрывала глаз от лица мужа. Потом ее губы зашевелились. То, что она сказала, всех потрясло. Слова Бет произвели такое сильное впечатление потому, что были произнесены ровным спокойным голосом.

— Ты? Ты собираешься со мной развестись? О нет, нет. Ты глубоко заблуждаешься. Это я развожусь с тобой. Но я собираюсь сделать не только это. Я собираюсь уничтожить тебя. Я всегда так этого хотела! И вот наконец

я смогла. Машина уже запущена, и ты ничего не сможешь сделать. Это твой конец, конец, большой парень. Слышишь, ты? Кое-что очень скоро с тобой случится. И я тебе ничего не скажу, чтобы не испортить впечатления. Чтобы я могла насладиться этим зрелищем.

— Не имеет значения, кто с кем разводится, так как оба эти процесса заканчиваются одним и тем же, — презрительно заявил Пол.

— Ты так считаешь? Я уже говорила тебе, что через несколько часов твоя жизнь круто переменится. Ты даже не представляешь, что тебя ждет. Ты лишишься всего, что имел. И заработать больше ты никогда не сможешь.

— Я не смогу заработать только в том случае, если у меня не будет клиники и пациентов, — проговорил он усталым голосом.

— Ты лишишься не только этого. У тебя отнимут твой дом и все твои деньги. Я все предусмотрела. А о Лорне не беспокойся. Я смогу позаботиться о ней.

— О Лорне?

— Да, о Лорне. Ты ведь забыл о ней? Лорна останется со мной. Полагаю, ты не в претензии? Так же, как и ее настоящий отец, ты сможешь иногда видеться с ней. Нет, я не собираюсь молчать. Теперь, наконец, я смогу сказать все. Чтобы все слышали. Прокричать это. Провизжать это. Ты понял, понял. Лорна не твоя… Это ведь мучило тебя. Все эти годы не давало покоя. Она не твоя. Ха-ха-ха! Помнишь, как ты удивился ее внешности, когда она родилась. Ты так долго ее разглядывал. А ну-ка, вспомни Артура Дресселя. Он пришел навестить нас. Ты ведь сразу понял. Да? Да? Да? У матери Артура в девичестве была фамилия Хайякава. Очень по-японски. Не правда ли? Это он подарил мне дочь. Ведь ты же не мог этого сделать. Несмотря на все свои мускулы, ты оказался несостоятелен…

Он схватил Бет за горло. Дженни подбежала и стала разжимать ему руки, а затем толкнула его в сторону. Он на мгновение потерял равновесие, и Дженни, воспользовавшись этим, снова толкнула его в бок. Пол грузно упал в кресло. Она с ужасом смотрела на него. Пол поднялся и направился к двери, держа руки перед собой, словно они горели.

Когда он вышел за дверь, Дженни посмотрела на Бет. Та лежала на диване, держась руками за горло и хватая ртом воздух. Дженни подошла ближе. Она дрожала и с трудом могла стоять. У нее самой перехватило дыхание, и она едва слышно пробормотала:

— Зачем, зачем было… нужно это говорить?

— Не… начинай. Ладно… Ты… — Бет внезапно закрыла глаза и схватилась руками за живот. Наклонившись вперед, она тихо прошептала: — Мне плохо.

Дженни в одно мгновение подбежала к своей кузине, помогла ей встать с дивана и проводила в ванную комнату. Там Бет вырвало.

Когда они уже были в спальне, Дженни сказала:

— Давай-ка раздевайся и ложись в постель, а я принесу тебе чего-нибудь теплого выпить.

— Оставь меня. — Бет оттолкнула от себя кузину. — Я же сказала, что не хочу больше тебя видеть. Ты забыла?

Дженни продолжала хлопотать вокруг Бет:

— Тебе скоро станет лучше. Надо просто немного полежать.

Миссис Хиггинс зло хлопнула кузину по рукам:

— Я в состоянии сама снять с себя одежду. Оставь же меня в покое. Ради бога! Со мной все в порядке. Не нужно так обо мне беспокоиться. — Она покачала головой.

— Не понимаю, почему я всегда так заботилась о тебе и продолжаю делать это сейчас. Ты не стоишь этого. — Дженни быстро повернулась и вышла из комнаты.

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Мимик нового Мира 6

Северный Лис
5. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 6

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

"Фантастика 2024-5". Компиляция. Книги 1-25

Лоскутов Александр Александрович
Фантастика 2024. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2024-5. Компиляция. Книги 1-25

Сила рода. Том 1 и Том 2

Вяч Павел
1. Претендент
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.85
рейтинг книги
Сила рода. Том 1 и Том 2

Последняя Арена 5

Греков Сергей
5. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 5

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Приручитель женщин-монстров. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 8