Найди свою правду
Шрифт:
Раненное существо вновь начало меняться. Его туловище стало более извилистым, что помогло ему атаковать Джейсона когтистой ластой. Джейсон откинулся назад так резко, что послышался хруст позвоночника. Зверь выгнулся еще больше, сбрасывая окровавленное с себя тело индейца. Труп последнего плюхнулся в воду и ушел на дно.
Перестав опасаться задеть Джейсона, Сэм выплеснул всю энергию, что успел собрать. Едва контролируя кружащуюся вокруг ману, Вернер направил колдовской вихрь на монстра. Существо завизжало, отвлекшись
Скрутившись в агонии, зверь бросился обратно в воду. Его тело снова начало меняться, но, наверное, из-за нехватки сил, оно осталось прежним. И рухнул обратно в бассейн.
Сэм наблюдал за тонущим монстром до тех пор, пока не потерял темную тень из виду.
– Что это было?
– спросил он не рассчитывая на ответ.
– Буньип, - дрожащим голосом ответил Харриер, после чего хихикнул, что было признаком зарождающейся истерики.
– Чего-чего?
– Буньип, - повторил австралиец.
– Местное чудовище. Ни разу раньше не видел.
– Уверен, что он тут один?
– Буньип - зверь, меняющий форму. Живет в воде и противный по характеру. Думаю, рядом с ним мало кто может ужиться. Ты хорошо его отпугнул. Ты хороший колдун.
Сэм проигнорировал похвалу. Ему не удалось справиться с монстром прежде, чем тот убил Джейсона. Вернер видел, как за спиной австралийца опустилась на колени Грей Оттер. Она плакала.
– Давай, - сказал он Харриеру.
– Давай возьмем наш приз.
С энтузиазмом кивнув, Харриер ступил на мостик вслед за Сэмом. Всю дорогу по мосту австралиец всматривался в воду, из-за чего дважды чуть не сбросил обоих с мостика.
Противоположный берег был шире, чем тот, где путешественники сражались с буньипом. Его поверхность была шероховатой и тоже испещрена маленькими трещинами и впадинами, разбросанными повсюду. Сам берег полого поднимался к стене с торчащим в ней опалом.
– Ух ты!
– воскликнул Харриер, лаская взглядом радужный блеск на скалистой стене.
Сэм заметил, что и в стене проблескивают части опаловых камней. У стены, на метровом пьедестале, стоявшем у центра, лежал камень опала огромного размера.
Вслед за Сэмом, на цыпочках к пьедесталу подошел Харриер. В отличие от других драгоценных камней этот огненный опал выглядел, словно внутри его, в самом центре, горел огонь. Сэм провел рукой над камнем, словно поглаживая, но не дотрагиваясь до блестящей поверхности.
Харриер протянул руки.
– Нет!
– воскликнул Сэм, ощущая силу камня.
– Не трогай его! Чтобы завладеть максимальной энергией, я должен взять его сам.
Харриер, словно испугавшись, тут же отдернул руки.
– Конечно, мистер Твист. Он весь твой. Здесь много других драгоценных камней. Хватит на всех.
Проигнорировав болтовню австралийца, Вернер коснулся
Сэм сложил ладони по обе стороны камня и сконцентрировался. Мир вокруг отступил подальше. Сэм чувствовал только пульсирующий камень и самого себя. Медленно сжал ладонями опал. Сконцентрировался еще сильнее, направляя концентрацию на камень. В пещере поднялся ветерок, вздыхая с помощью щелей в полу и стенах, как испуганный щенок.
Опал немного сдвинулся. Казалось, он не хотел покидать привычного места. Осторожно и с трудом Сэм приподнял его, мысленно обращаясь к камню, что ему будет лучше на свободе, чем в этой, хоть и уютном, но тесном углублении.
Вернер почувствовал вибрацию прежде, чем услышал грохот глубоко в скале. На верхней поверхности пьедестала, где хранился опал, появилась неровная трещина. Вслед за ней еще одна, потом еще и еще. Сэм насчитал восемь штук, напрочь разбивших углубление, где только что покоился камень. Пещера затряслась. С потолка посыпался песок и мелкие осколки.
Но пол не трясся и на пьедестале тоже прекратили появляться трещины. Далекий гул и урчание в глубине скалы замер. На глазах свежие трещины покрылись пылью и стали выглядеть так, словно им было уже сотни лет. В пещере снова установилась тишина и спокойствие.
С призом в руках, Сэм, пошатываясь, поднялся на ноги. Прошептав благодарственную молитву, он повернулся спиной к стене с прожилками.
– Куда собрался, мистер Твист?
– поинтересовался Харриер.
– Здесь еще много драгоценностей.
– Я взял то, что мне нужно, - ответил Сэм, рассматривая жемчужину.
– Не уверен, что смогу справиться и с той силой, что чувствую в этом камне.
– Но ты не можешь вернуться без меня.
– Не только ты с Маддером умеешь ориентироваться на местности, - усмехнулся Сэм.
На том берегу бассейна Грей Оттер сначала удивленно распахнула глаза, а потом сузила их, поддерживая Вернера.
– Но здесь сокровищ на миллионы. Драгоценности только и ждут, чтобы их собрали.
– Я пришел сюда не из-за денег.
– Ну а я из-за них. Здесь достаточно опалов, чтобы стать богаче всех. Ты не можешь просто так уйти.
– Могу. И уйду. У меня есть более важные дела, чем охотиться за деньгами.
Сэм отправился к мостику.
По отражению в бассейне он увидел поднявшегося на ноги Харриера. Тот ткнул в Вернера обвиняющим перстом.
– Поэтому ты уходишь с миллионом в руках.
– Этот камень нужен для спасения человека, - ответил Сэм и быстро перешел по мостику на другой берег.
– Твои долбаные слова ничего не меняют. Я уйду. Уйду сейчас, оставив здесь несметные богатства.