Не будите спящих демонов. Персонажи народных сказаний и герои реальной истории
Шрифт:
Полностью фраза переводится так: «Она творит, реку творит – Дана». Гипотезу предложил Александр Знойко, автор нескольких работ, посвящённых происхождению славян, их древней культуре и мифологии [5] . По основному роду занятий Александр Павлович Знойко – инженер, специалист в области физической химии. До 1949 г. работал в НИИ химического машиностроения [6] . Пиком его научной карьеры явилось участие в советском ядерном проекте – в качестве руководителя одной из секретных лабораторий МГУ имени М. В. Ломоносова (с сентября 1949 по декабрь 1954 г.) [7] . Достижения на этом поприще, понятное дело, не афишировались. Известность (и признание в определённых кругах) Знойко получил как историк-краевед, популяризатор оригинальных и, мягко говоря, небесспорных воззрений на этногенез и культуру славян [8] .
5
См.: Знойко О. П. Міфи
6
Сайт АО «НИИхиммаш». URL:(дата обращения: 26.12.2022).
7
Горелик Г. Е. Как Клим Ворошилов не спас советскую физику // Знание – сила. 1998. № 1. С. 122–130.
8
См. также: Знойко А. П. Следы на небесной карте // Техника – молодежи. 1984. № 3. С. 46–48.
На первый взгляд, предложенное А. П. Знойко прочтение гуцульской припевки логично. Но автор гипотезы не был профессиональным лингвистом. Насколько основательна его версия?
Гуцулы – немногочисленная общность, относящаяся к автохтонному населению Карпат. Их исконные занятия – отгонное животноводство (преимущественно выпас овец), рубка и сплав леса, разнообразные художественные промыслы. В семье славян место гуцулов чётко не определено. Одни исследователи называют их этнографической группой украинцев, другие включают в состав особой славянской общности – русинов. По распространённой версии, русины происходят от тиверцев, уличей и белых хорватов, живших в Восточных Карпатах ещё в VI–VII вв. н. э. Лингвисты спорят, что представляет собой наречие, на котором говорят русины: самостоятельный русинский язык («четвёртый восточнославянский»), или особую группу русских говоров, или совокупность диалектов украинской мовы. Сами русины видят себя отдельным народом. Соседние с Украиной государства, где исторически сложились крупные русинские общины: Словакия, Польша, Венгрия, Чехия, Сербия – официально признали русинов национальным меньшинством. Закарпатский областной совет в 2007 г. принял решение признать проживающих в области русинов коренной национальностью Закарпатья. Но властный Киев отказал закарпатским русинам в статусе национального меньшинства. Гуцулы, с официальной точки зрения, не являются частью русинской общности. Гуцулов и русинов, проживающих на Украине, республиканские власти предпочли рассматривать как разные субэтносы единого украинского народа.
Область проживания гуцулов – часть ареала расселения тех индоевропейских племён, результатом смешивания которых и явился славянский этнос. (По одной из гипотез, которая опирается на данные археологии, палеоантропологии, генетики и лингвистики, этногенез славян происходил на территории от верхнего Днестра до левобережья Среднего Поднепровья.) Вполне вероятно, что в словесном фольклоре карпатских горцев, в силу их многовековой изоляции от остального мира, сохранилась наиболее архаичная, ещё дославянская, лексика. Это предположение приоткрывает завесу тайны и над фольклорной Даной: так могло называться древнее божество, след от которого стёрся, – осталось только имя в ритуальной формуле, донесённой до наших дней народными песнями.
Методами лингвистической компаративистики – сравнительно-исторического языкознания – реконструирован язык, названный праиндоевропейским (ПИЕ). (Применяется и несколько иное название: индоевропейский праязык.) Предполагается, что он в значительной мере соответствует реально существовавшему языку, вернее, совокупности близкородственных диалектов, на которых говорили индоевропейцы до разделения их общности на дочерние группы. Лингвистами составлены праиндоевропейские корнесловы, насчитывающие несколько сотен корней.
Допустим вслед за Александром Знойко, что рассматриваемое выражение – осмысленная фраза, составленная из односложных слов, и поищем их соответствия в сводном ПИЕкорнеслове [9] . Чтобы не путать одинаковые по начертанию символы кириллицы и латиницы, условимся писать эти слова латинскими буквами: si, di, ri.
Итак, «шi» – фонетический вариант si как результат перехода переднеязычного согласного в шипящее. По версии Знойко – «она». Но в праиндоевропейском языке личные местоимения 3-го лица не представлены. Их роль отдана указательным местоимениям (ср. русск.: «он, она» – «оный, оная»). К si относительно близок по звучанию корень *so- «этот, тот» (корни и другие элементы реконструируемого языка принято помечать «звёздочкой» слева). Учитывая свойственный индоевропейским языкам переход гласных, можно предположить, что к этому корню восходят личные местоимения 3-го лица женского рода: ирл. sh, нем. sie, англ. she и др. Созвучны ему и некоторые указательные местоимения: например ст. – слав. «с, си, се», русск. «сей, сия, сие». Другой претендент на первую позицию в изначальном варианте фразы – корень *se- «сеять». Третий кандидат – возвратное местоимение в винительном падеже: *s(w)e (реконструкция Освальда Семереньи [10] ), где w – полугласный звук типа белорусского «ў» («у-краткое»), или *se (реконструкция Роберта Бекеса [11] ) – «себя».
9
См.: Индоевропейский праязык. Этимологический сайт Игоря Гаршина. URL:(дата обращения: 26.12.2022).
10
Семереньи О. Введение в сравнительное языкознание. М., 2002. С. 236.
11
Beekes R. S. P. Comparative Indo-European linguistics: an introduction. Amsterdam – Philadelphia, 2011. P. 234.
Слово «di» можно сопоставить с корнем *deu- «делать» (*eu – нисходящий дифтонг: *e – слоговой гласный, *u – неслоговой). Ср. др. – русск. «дяти» – делать, творить, совершать.
Слову ri, предположительно, соответствует корень *rei – «течь, бежать», где *ei – нисходящий дифтонг с неслоговым *i; в ряде праславянских слов этот дифтонг перешёл в [i]. Вероятно, с корнем *rei – связано русск. «реять» (по В. И. Далю, «плавно стремиться, быстро нестись или течь, лететь, падать»).
Как видим, гипотеза Знойко не лишена оснований – по крайней мере, на уровне лексики. Но есть ещё законы грамматики.
В синтетическом языке, каким является праиндоевропейский, грамматические отношения выражаются словоизменением посредством флексий (в отличие от языка аналитического, например современного английского, где ту же задачу решают преимущественно служебные слова). Осмысленные фразы на синтетическом языке, как правило, не могут состоять из односложных слов, представляющих собой основы с нулевыми аффиксами. В праиндоевропейском едва ли не единственное исключение из этого правила – использование чистой основы глагола в качестве формы повелительного наклонения второго лица единственного числа [12] . (Отмеченная особенность отчасти сохранилась в нынешних индоевропейских языках; ср.: нем. legen «класть» – leg! «клади!», русск. «стоять» – «стой!» и т. п.). Что же касается существительных единственного числа, лишь часть их (согласно реконструкции Бекеса) получает нулевое окончание – в местном падеже, или локативе. (Так называется падеж со значением места; в русском языке он тоже есть, но о нём не говорят в школе, считая для простоты разновидностью предложного падежа; ср.: «в лесу» – местный падеж, «о лесе» – собственно предложный. В праиндоевропейском языке локатив образуется без предлогов; той же особенностью отличается латынь. Редкий пример беспредложного локатива в русском языке – слово «дома», с ударным «о».) Другая часть существительных, по Бекесу, имеет в местном падеже окончание *– i. По Семереньи, такое окончание получают в локативе все существительные единственного числа.
12
Meier-Brugger M. Indo-European Linguistics. Berlin – New York, 2003. P. 181.
Названные ограничения сужают выбор возможных синтаксических конструкций фразы: вероятнее всего, это повелительное (побудительное) предложение с обращением к одному лицу.
Сразу же отпадает вариант с указательным местоимением: его основа на *so-, созвучная si, сохраняется только в именительном падеже, который в данной конструкции неприменим. Допустимые формы косвенных падежей образуются от иной основы: винительный – *tom, местный – *tosmi и т. д.
Оценим другой вариант, с корнем *se— «сеять». Вольное переложение рефрена, вероятно, многих удивит: «Сей-дей, рей-дей, Дана!» («дей» – повелительное наклонение старинного глагола «деять»). Особенно близко к оригиналу звучит последняя фраза по-украински (с привлечением диалектного глагола «рiяти», одно из возможных значений которого «роиться»): «Сiй-дiй, рiй-дiй, Дано!» (в украинском языке древнерусский звательный падеж сохранился). Для небожительницы, распоряжающейся водами и зависящим от них плодоношением, вполне уместный призыв. А парные глаголы в императиве не чужды славянской поэтике (ср. русск.: «пей-гуляй», «спи-усни» и т. п.). Это, пожалуй, самая «художественная» версия «перевода».
Более вероятным представляется следующий вариант – версия, так сказать, «философическая»: «Se deu, rei deu, Dane!» – «Себя твори, на бегу твори, Река!» Предполагается, что *rei («в беге, на бегу») – местный падеж отглагольного существительного, образованного от корня *rei- (учтено предсказуемое стяжение неслогового [j] в дифтонге *ei и слогового [i] в падежном окончании *– i с образованием долгого гласного [i]). *Dane – звательный падеж существительного с основой *Dan-, гипотетического имени девы-реки (ср. индоиранск. danu «река»). Действительно, река сама себя создаёт в движении: стоячая вода – уже не река, а болото.
После распада индоевропейской общности, подчиняясь фонетическим законам языка в разные периоды его развития (праславянский, славянский, древнерусский), архаичная молитвенная формула могла приобрести знакомое нам звучание. Со временем её первоначальное значение забылось. Имя речной девы утратило окончание звательного падежа и стало восприниматься как благозвучное, но труднообъяснимое слово. При этом свой сакральный характер высказывание сохранило, благодаря чему и переходило из песни в песню…