Не цыганка
Шрифт:
– Вроде да, – не очень уверенно протянула я, пока не подозревая, на что подписываюсь.
– Ну и хорошо! Я сейчас пойду помогу со сборами, а потом в дороге у нас будет предостаточно времени, чтобы все обсудить. Ладно?
– Да, – он вышел из палатки, и я выскочила вслед за ним. – Подождите, дядя Харман! – мужчина остановился и посмотрел на меня в ожидании. – А куда мы едем?
– Все в основном сейчас разъезжаются по домам, кто куда. Вот и мы поедем домой, знакомиться с твоей новой семьей и прочей роднёй. Живем мы в городе Борисоглебск, хотя вряд ли тебе это о чем – то скажет и рядом в селах тоже есть
Мне же, действительно, всего через пару минут принесли тарелку с бутербродами и кружку того самого отвара с целебными травами. Кушать не хотелось, но нужно было занять себя хоть чем – то и отвлечь. Так что я вяло запихивала в себя еду, обдумывая вопросы, которые обязательно при случае задам дяде Харману.
Глава 6. Маршрут в неизвестность
Через два часа все сборы были завершены. Дядя Харман все несколько раз проверил, со всеми переговорил и несколько раз кому – то позвонил. Выполнив свои обязанности, как старейшины, снова вернулся ко мне, сидящей на собранных вещах и отсутствующе смотрящей на плескающееся море.
– Ну вот и все! Через пару минут отправляемся! Готова?
– Да, мне же даже собирать нечего, – повернулась к нему. – Дядя Харман, а как мы поедем? Ведь на поезд нужны билеты, а у вас нет на меня никаких документов. Папа и то – свидетельство о рождении предоставлял…
– Не волнуйся! Они нам и не понадобятся! Мы не на поезде поедем! – улыбнулся барон и подал мне руку, помогая встать.
Больше вопросов от меня не последовало, так как я увидела несколько подъезжающих газелек.
– Да, именно так мы и приехали. И весело, и удобно, и с родственниками. И, кстати, дешевле, чем на поезде. А еще остановят там, где попросишь, если нужно по нужде отлучиться или в магазин забежать, – пояснил мне дядя Харман.
Цыгане уже занимали свои места в маршрутке, смотря кто куда едет, и расставляли все собранные вещи. Проследив, как все устроились в газелях, дядя Харман потянул меня к одной из них, на которой была табличка Адлер – Борисоглебск.
В белой маршрутке с тонированными стеклами уже сидело несколько человек. Повезло, что стекла тонированные, так как солнце ужасно слепило глаза. Мы заняли два места в конце газельки, оставленные специально для нас. Как сказал дядя Харман, это для того, чтобы спокойно поговорить и все обсудить без водительских ушей.
Водитель – тоже оказавшийся нерусским темноволосым мужчиной с карими глазами, убедился, что все пассажиры на месте, повернул ключ зажигания, завел транспортное средство и мы плавно тронулись в дорогу.
Кто – то в салоне смеялся, перекидывался на цыганском диалекте шуточками, судя по довольному тону и лицам, участвующим в разговоре. А между мной и дядей Харманом воцарилось неловкое молчание.
Я двигалась в неизвестность. Бесцельно смотрела в окошко вовсе не для того, чтобы что – то увидеть. Мелькало море, пляж,каменные валуны, кое – где пальмы, а у меня внутри все сжималось от одиночества, боли и страха. Больше никто родной и близкий не обнимет, не утешит, не порадуется а тебя и вместе с тобой…
Как сквозь толщу воды до меня донесся голос барона, явно не первый раз меня окликавший.
– Алин…ты меня слышишь?
– Д-да, простите…
– Хочешь что – нибудь спросить? Думаю, ты подготовила для меня много вопросов, – потеребил усы мужчина.
– Да, я и правда много хотела спросить, но…что – то подрастерялись все вопросы. Просто расскажите мне побольше о вашей жизни. Вы упоминали про какие-то особые традиции…
– Ну хорошо! Тогда слушай! – задумался на минуту барон, собираясь с мыслями.
Глава 7. Знакомство с цыганскими традициями
– Пожалуй, начнем вот с чего. Я ввожу тебя в семью очень уважаемых людей и ты должна будешь во всем их слушаться, так как мы, цыгане, свято чтим наши законы, обычаи и традиции, а один из самых главных – закон уважения старших. Понимаешь? Дети должны во всем слушаться родителей, это правило – незыблемо, если, не дай Бог, ты ослушалась – наказываем, понятно?
– Угум, – кивнула я.
Ну наказываем и наказываем, подумаешь! Что тут непонятного?! Родители меня тоже иногда в угол ставили, иногда даже повышали голос, ничего страшного! Мне просто тогда не уточнили, каким образом наказывают, может у меня и не возникало бы желания в чем – либо перечить…
– Хорошо. Двигаемся дальше! Еще одно важное правило – нстоящий ром никогда не обидит, не оскорбит и не обворует тех людей, среди которых живет!
– А других типа можно? – усмехнулась я, зная множество подобных историй про цыган.
– Не перебивай! – отрезал мужчина, чем вызвал у меня недовольную гримаску. – Ромале привыкли доверять друг другу, поделятся последним куском хлеба и всегда помогут в трудную минуту! Например, если мой сосед ром придет ко мне и скажет: «Отдаю тебе на сохранение золото», то он может быть спокоен – с его ценностями ничего не случится. Если же мы узнаем, что кто – то из наших преступил закон, то такого человека можем вычеркнуть из нашей жизни. И, поверь, Алина, изгнание из сообщества считается у цыган самым страшным наказанием!
Ну подумаешь, как будто больше некуда будет пойти, если от тебя отреклись! Да полным полно мест для жизни, подумала я, но на всякий случай состроила понимающий взгляд кроткой овечки.
Дядя Харман впечатлился, поверил и продолжил.
– Это самые главные правила. О чем таком я еще мог забыть, что отличается от наших и ваших жизненных укладов? Может у тебя накопились какие – то вопросы?
– Ну…– протянула я. – Есть несколько, возможно вам они не очень понравятся, но я и правда этого не понимаю…
– Не бойся, спрашивай. Я не обижусь! – заверил меня барон.
– Ладно. Тогда…зачем вы носите такую яркую одежду? Во – первых, она слишком бросается в глаза и, извините, но расцветка абсолютно безвкусная! Тем более, что люди вас не очень – то жалуют, а в такой одежде вас вообще видно издалека, это… как красная тряпка для быка! Вас сразу начинают обходить стороной или грубят и просят уйти подальше! Ведь так? Так еще в этих юбках запутаться можно! – я подняла подол длинного платья, которое для меня выделили. – Видите? Это абсолютно неудобно!