Не делай этого
Шрифт:
Лиззи удивилась.
– Почему именно я? Он весьма общительный джентльмен. Граф навещает наш дом в основном ... - девушка запнулась, не желая говорить о Дике Слае, и уклончиво пояснила, - из-за общих дел с мамой.
Меган и Кэролайн обиженно поджали губы.
– Говорят, граф очень надменный человек. Прожив здесь почти месяц, он ни с кем не свел знакомств, кроме вас и сэра Арчибальда, - ледяным голосом проговорила Кэролайн.
– Вряд ли разумно так уж гордиться своим титулом и состоянием, чтобы всеми пренебрегать.
Глупых нападок
– Мэтлок ничуть не гордец, в нем нет ни капли заносчивости, - пылко возразила она, - это очень любезный и простой в разговоре человек. Как-то Мэри несколько увлеклась, несколько часов кряду рассказывая ему о нуждах прихода, так граф терпеливо выслушал её, не выражая ни малейших признаков недовольства. Хотя потом я догадалась, что сестра его очень утомила.
Девушки её внимательно выслушали, но их реакция оказалась неожиданной для Лиззи.
– Самая длинная речь из уст нашей виконтессы, - с сузившимися от предвкушения веселой травли глазками протянула Меган, - да ещё в защиту нового соседа - графа Мэтлока! Знаете, на что это похоже?
– На что?
– оживленно встрепенулась Кэролайн.
– Лиззи влюбилась!
И девушки расхохотались.
– А что...
– от смеха у Меган выступили слезы на глазах, - богатый холостяк! Чем не объект для сердечных чувств? Да, Лиззи?
– И он согласен увлечься бесприданницей, единственную новую шляпку которой съела лошадь?
– за Кэролайн давали пятнадцать тысяч приданого, и это обстоятельство позволяло ей шутить на подобные темы.
– Нет, чувства нашей Лиззи не таковы,- с неожиданной злостью отрезала Меган, - потому что едва ли даже самый завидный из женихов сможет разделить её сердце с великолепным Диком Слаем! Лиззи, но раз ты жеребцов предпочитаешь мужчинам, то почему бы не сделать доброе дело и не познакомить нас с его светлостью? Боишься соперничества?
Надо же, столько лет они безнаказанно издевались над юной Лиззи, доводя до слез и нервной дрожи, но именно сегодня терпению безропотной девушки пришел конец. Глумиться над своими чувствами она не даст! Лиззи затаила дыхание и, как её учила Мэри, сосчитала до десяти раз.
– Сэр Сидней,- как можно спокойнее заявила она,- достаточно взрослый и самостоятельный джентльмен, чтобы самому выбирать себе знакомства. Думаю, он в состоянии разобраться, какая девушка ему нравится, а какая - нет!
Меган и Кэролайн онемели, побагровев от столь чудовищного унижения. Да ещё от кого, от невзрачной пигалицы, у которой даже шляпка криво сидит на голове?
– Мисс Грэкхем и мисс Боули, - обеспокоенно вмешался в свару Вудворт, - я уверен, что сэр Сидней будет счастлив познакомиться с вами, просто у него в связи с хлопотами по покупке поместья, ещё не было для этого достаточно времени.
Девушки разом прикусили языки, стало стыдно и Лиззи. Вудворт вновь тыкнул её носом в прискорбный факт, лишний раз доказав, что она не умеет себя вести. К счастью коляска выехала на заранее приготовленное место на берегу озера. В тени огромных дубов прислуга расстелила покрывала, заставив их различной снедью, и все с довольными возгласами принялись за угощение.
Казалось, разгорающийся конфликт между девушками, был исчерпан. Но, увы, об этом пикнике ещё долгие годы Лиззи будет вспоминать с содроганием.
После того, как все облегченно отодвинулись от опустошенных тарелок, встал вопрос о дальнейших развлечениях. Можно было поиграть в мяч, половить рыбу или прогуляться по берегу озера.
Лиззи поняла, что настало самое подходящее время для объяснения с Вудворотом. Но едва она сделала пару шагов к сэру Генри, как в него вцепилась Меган, потащив посмотреть на какой-то "изумительный вид". Зато к огорченной девушке подошел брат.
– Пойдем, дорогая, рыбачить!
– подал он ей удочку.
– Уже скоро уезжать, а мы так и не побыли наедине. Все время какие-то дела, люди...
Лиззи виновато улыбнулась. Она очень любила брата, но увлекшись Вудвортом, к своему стыду совершенно забыла о Джордже. А время отпуска действительно промчалось так быстро!
Кларенсам всегда было хорошо вместе. Быстро отыскав подходящее место в тени плакучей ивы, брат и сестра приготовили снасти и закинули удочки, приготовившись терпеливо наблюдать за поплавками.
Где-то в отдалении слышались взрывы смеха и гомон голосов - их спутники играли в мяч, а здесь успокаивающе серебрилась гладь воды, пахло свежестью, болотной травой и наступающим летом. Чуть слышно плескалась рыба, лениво квакали лягушки и носились по водяной поверхности какие-то фантастически юркие насекомые.
– Лиззи, - задумчиво спросил Джордж, - как ты относишься к Мэтлоку?
Опять! Да что за несчастливый день? Дался им всем сэр Сидней!
– Граф очень приятный и доброжелательный джентльмен!
– Меня настораживают ваши частые свидания наедине, - не успокаивался брат, - это неблагоразумно, дорогая! Вот вчера, например...
– Это была идея Мэри! Сестра таскала за собой графа как на привязи! Мне самой перед ним неудобно!
– А сегодняшнее утро?
– Мэтлок оставил у нас вчера своего жеребца. Ему было плохо в чужом стойле, он сильно волновался,- с горечью от такого непонимания, казалось бы, очевидных вещей пояснила девушка.
– Лошади очень чувствительны к перемене конюшни и даже могут заболеть.
– Лиззи, милая! Ну причём тут лошади?
– Я всю ночь переживала за жеребца, поэтому встала на рассвете и решила лично доставить бедолагу домой! А Мэтлок... он оказался возле конюшен! Вот так мы и встретились.
Брат отвел недоверчивый взгляд от поплавка на порозовевшую сестру.
– Мэтлок на рассвете имеет обыкновение гулять около конюшен? Ты не умеешь лгать, Лиззи! Скажи лучше откровенно - он назначил тебе свидание?
– Нет, что ты!
– возмутилась девушка.
– Какое свидание? Сэр Сидней просто хотел меня спросить - хочу ли я, чтобы он не уезжал в Лондон?