Не плачь, моя леди
Шрифт:
Клейтон Андерсен. Автор «КАРУСЕЛИ». Богатый профессор колледжа, вложивший в спектакль миллион. Настоящее его имя и личность никому не известны. Кто же он? Лейлу он знал досконально.
Элизабет позвонила в особняк. Дежурная ответила, что баронесса фон Шрайбер у себя, но просила не беспокоить.
– Я сейчас зайду, – сухо сказала Элизабет. – Передай баронессе – мне надо с ней поговорить.
Мин лежала в постели, вид у нее действительно был неважный. В поведении и тоне не осталось и следа от храбрости и властности.
– Да, Элизабет?
Она
– Мин, зачем ты пригласила меня на курорт?
– Хочешь – верь, хочешь – нет, – пожала та плечами, – но я тревожилась за тебя. Я люблю тебя.
– Я верю. А еще?
– Меня страшит мысль, что Теду придется провести остаток жизни в тюрьме. Иногда в бешенстве люди способны на чудовищные поступки. Они не владеют собой. Творят такое, чего никогда бы не совершили в трезвом уме. Они уже не в силах обуздать себя. Думаю, так произошло и с Тедом. Я знаю это.
– Что значит, знаешь?
– Ничего… ничего… – Мин прикрыла глаза. – Элизабет, поступай, как велит долг. Ноя предупреждаю – всю жизнь тебя будет грызть совесть, что ты погубила Теда. Когда-нибудь ты снова встретишься с Лейлой. Вряд ли она поблагодарит тебя. Ты знаешь, какой она становилась после вспышки ярости. Виноватой. Любящей. Великодушной. Все вместе.
– Мин, а нет ли другой причины, по которой ты желаешь, чтобы Теда оправдали?
– О чем ты?
– О том, что перед смертью Лейлы Тед планировал включать Спа во все свои новые отели Сайприс-Пойнт. Как разворачивается этот проект?
– С тех пор как ему предъявили обвинение, Тед не занимается отелями.
– Вот именно. Значит, существуют две причины для твоего желания, чтобы Теда оправдали. Мин, а кто такой Клейтон Андерсон?
– Понятия не имею. Элизабет, я очень устала. Давай поговорим потом.
– Брось, Мин! Не так ты уж и устала. – Резкость тона девушки вынудила Мин открыть глаза и приподняться на подушках. Я была права, подумала Элизабет: не столько больна, сколько боится. – Мин, я только что читала и перечитывала последнюю пьесу Лейлы. Я смотрела спектакль, но тогда много пропустила мимо ушей. Слишком переживала за сестру. Пьесу сочинил человек, знавший Лейлу с изнанки. Вот почему роль так хорошо удалась ей. В пьесу даже вставлена пресловутая фразочка Хельмута «бабочка, парящая на облаке». И Лейла ее тоже заметила. Написала на полях: «Сказать барону, что у него крадут коронные фразочки…» Мин…
Женщины уставились друг на друга, у обеих сверкнула одна и та же догадка.
– Хельмут сочинял рекламные тексты для курорта, – прошептала Элизабет. – Сочиняет ежедневные бюллетени для гостей… так, может, и не существует вовсе никакого богатого профессора… Мин! Это Хельмут написал пьесу?
– Не… знаю. – Мин выбралась из постели. Просторное платье на ней показалось слишком широким, будто она усохла. – Элизабет, извини. Мне нужно позвонить в Швейцарию.
8
С неприятным тянущим чувством тревоги Эльвира нехотя плелась по дорожке, окаймленной живой изгородью, в
Для обеспечения полной тайны, говорилось в записке, пациенты входят через отдельные двери. Эльвиру ждут в кабинете «С» в три часа дня; ввиду того, что миссис Михан так боится уколов, ей дадут сильную дозу валиума, и она полежит, отдохнет до половины четвертого. И только тогда доктор Шрайбер начнет инъекции. После чего она полежит еще полчаса до окончания действия валиума.
Живая изгородь была футов шести в высоту, и, идя между кустарниками, Эльвира чувствовала себя маленькой девочкой в чаще леса. Стало тепло, но тут еще держалась влажность. Азалии напоминали ее собственные перед их домом. Прошлой весной они так красиво цвели.
Вот и бледно-голубая дверь кабинета. Крохотная позолоченная «С» подтверждала – она пришла, куда нужно. Несмело повернув ручку, Эльвира вошла.
В кабинете – как в дамском будуаре. Обои в цветочек, салатный ковер, туалетный столик и круглая табуретка. Процедурный стол похож на кровать – с простынями под цвет обоев, бледно-розовым одеялом и отороченной подушкой. На двери шкафа висит зеркало в золоченой раме со скошенными углами. Только шкафчик с инструментами намекал на истинное предназначение помещения, но и тот был из белого дерева с толстыми зеркальными дверцами.
Эльвира сбросила босоножки, аккуратно поставила их под стол. Размер ноги у нее сороковой, и ей не хотелось, чтобы врач споткнулся, делая коллагеновые инъекции. Она легла на стол, натянула покрывало и прикрыла глаза.
Минуту спустя глаза у нее открылись – вошла медсестра. Регина Оуэнс, старшая помощница барона, та, которая записывала историю ее болезни.
– Не волнуйтесь, – ласкою проговорила она. Эльвире Регина нравилась – напоминала одну из ее клиенток. Ей было около сорока, темные короткие волосы, красивые широко расставленные глаза и обаятельная улыбка.
– Выпейте. – Она подала Эльвире стакан с водой и таблетки. – Сразу почувствуете приятную сонливость и даже не заметите, как мы превратим вас в красавицу.
Эльвира послушно положила таблетки в рот и запила.
– Я прямо как ребенок.
– Ничего-ничего. Вы бы удивились, сколько народу трясутся от одного вида иглы. – Зайдя сзади, мисс Оуэнс стала массировать Эльвире виски. – Да вы напряжены! Ну-ну, сейчас положу вам на глаза компресс, подремлете. Мы с доктором придем через полчаса. Вы нас уже и не услышите.
Эльвира ощущала, как сильные пальцы нажимают на виски.
– Как приятно!
– Еще бы! – Несколько минут Регина массировала лоб и шею Эльвиры. Эльвира стала уплывать в приятную полудрему. Потом на глаза наложили прохладную ткань. Щелчок закрывшейся двери за вышедшей на цыпочках мисс Оуэнс донесся будто сквозь вату.
В голове у Эльвиры проносились тучи мыслей – словно оборванные нити, связать их никак не удавалось.
«Бабочка, парящая на облаке…» Почему фраза кажется такой знакомой? Вот, вспомнила…