Не сходи с ума!
Шрифт:
– Не нужно мне никакой удачи! – так же тихо, но с чувством возразила Делия. – Глаза бы мои его не видели!
– Тогда зачем ты приняла приглашение?
– Чтобы не обижать Майка. «Рассказывай сказки» – было написано на лице умненькой Голдберг. Она понимающе улыбнулась и заторопилась к автостоянке.
– Садитесь в машину, – отрывисто бросил Барри Уолтмен.
Ничего себе радушие, подумала Делия, начиная жалеть, что согласилась на ленч.
– Спасибо, но лучше я поеду за вами следом, – холодно ответила она.
Он
– Как хотите.
Еще бы не хотеть… Иначе ему придется везти ее домой или вызывать такси, а какой в этом смысл?
Майк тревожно смотрел на обоих, чувствуя неладное, и гадал, правильно ли он поступил. Его приглашение было чистейшей импровизацией, и теперь юноша явно жалел о своей опрометчивости.
Делии тут же стало жаль парня. За последние месяцы бедняга многое пережил; не следовало его расстраивать. Она тепло улыбнулась.
– Так чего мы ждем? Поехали!
Судя по выражению лица Майка, он бы охотно поехал с ней, но тут отец рявкнул на него, и тот быстро полез в огромный папашин лимузин.
Уолтмен вылетел со стоянки на полной скорости, и Делии, не сообразившей спросить, куда они едут, тоже пришлось нажать на газ, чтобы не отстать. В конце концов они добрались до юго-восточного предместья Филадельфии и остановились у громадного старинного особняка, превращенного в фешенебельный отель.
В ресторане царила атмосфера старомодной учтивости, сразу же покорившая Делию. Через минуту на столе оказались напитки. Потягивая минеральную воду, Делия с любопытством осматривала сводчатый зал.
– Признаюсь, что напрасно не доверял вам, Бейсингер. Я делаю это и с чувством вины, и с радостью.
Делия удивленно устремила взор на Барри.
– Это что, комплимент? – холодно спросила она.
– В каком-то смысле. Спасибо вам за спасение доброго имени моего сына, – хмуро буркнул он.
Вот так благодарность! Уж лучше бы промолчал…
– Мы с Мелани сделали только то, за что нам, – она прокашлялась, – адвокатом в юбках, платят.
– Ну что вы, ну что вы… – смешался Уолтмен.
– Я чрезвычайно признателен вам! – вмешался взволнованный Майк. – Вам и мисс Голдберг.
Она дружески улыбнулась юноше.
– Спасибо, милый! Я очень тронута.
– Вы не можете себе представить, как я переживал. Эти подонки сговорились между собой! Я уже решил, что у меня нет ни шанса.
– Я знала, что ты невиновен, – спокойно ответила она.
– Я очень ценю это!
– Может быть, хватит петь друг другу дифирамбы? – проворчал Барри.
Настроение у Делии было не ахти какое, но зато стало ясно, как себя вести. От этого человека можно ждать чего угодно, а потому никаких изысканных яств, никаких многозначительных фраз и тем более – поцелуев, а только чашечку кофе.
Внезапно до нее донеслись слова Майка:
– Папа, пожалуйста… Я думаю, мисс Бейсингер очень понравится. Это самое малое, что мы можем для нее сделать. Ведь она так старалась ради меня!
О чем это они толкуют? Младший был взбудоражен, а старший холоден. Губы его сжались в ниточку, видно, слова сына пришлись не по душе.
– Я уверен, что мисс Бейсингер слишком занята. – Темные глаза Барри буквально пронзили ее. – Это так?
– Я ответила бы, если бы знала, о чем идет речь. – Делия с трудом выдержала пронзительный взгляд.
– Майк хочет, чтобы вы вместе с нами поехали на Багамы, – без всякого выражения проговорил Барри.
– На Багамские острова? – Делия ошеломленно замерла.
– Да. У нас там вилла, – объяснил Майк. – Мы едем на остров Нью-Провиденс до конца моих летних каникул. Я был бы очень рад, если бы вы согласились отдохнуть с нами, – смущенно закончил он.
– Но почему? – Ее бросило в жар. Отпуск на Багамах? С Уолтменами, с Барри?
– Потому что вы…
– Майк! – резко прервал отец. – Дай мисс Бейсингер хоть слово вставить. – Он покосился на Делию. – Выбор за вами. – Барри Уолтмен явно не ждал, что она согласится, и не одобрял предложение сына, но был достаточно деликатным, чтобы не позволить себе отчитать его тут же.
Ждет, пока они останутся одни, подумала Делия. Тогда уж он покажет отпрыску, как своевольничать.
– Когда вы едете?
Уолтмен-отец, явно ждавший отказа, поерзал на стуле.
– Завтра, – с победным видом, словно игрок козырную карту, бросил он.
Делия испытала острое разочарование. Она не успеет передать дела… даже если примет приглашение. А принять очень хотелось. Конечно, это чистейшей воды авантюра, но отдохнуть давно пора.
– Можете приехать немного попозже, – не сдавался Майк.
Да, хорошо бы отправиться на зеленый остров в теплых водах Атлантики. Но опасно! Уолтмен слишком глубоко запал ей в душу. Даже если за весь отпуск он не скажет ей ни слова, это ничего не изменит. Достаточно и того, что он будет рядом.
Отпуск превратится в сплошное мучение. Только сумасшедшая может согласится на такое. Но там будет Майк. А Барри ничего не позволит себе в присутствии сына. Она будет в безопасности. Но нужна ли ей эта безопасность, вот в чем вопрос. Неужели ее физическая тяга к этому человеку – достаточно веская причина, чтобы желать поездки?
– Ну, Бейсингер, мы ждем, – вторгся в ее мысли низкий голос Барри.
Делия посмотрела на него с легкой улыбкой. Ой, что сейчас будет!
– А что, я с удовольствием… Мне положен отпуск. Только до завтра я не успею передать дела.
Лицо Барри окаменело, глаза превратились в кусочки льда. Делия не ожидала, что неприязнь к ней столь сильна. Она хотела взять свои слова обратно, однако помешал Майк.
– Чудесно! Я очень рад! Вилла у нас замечательная, правда, отец? Она стоит на самом берегу и…