Не тот господин 3
Шрифт:
После рвов и валов нашли настоящую засеку, которую раньше я видел только на картинках в учебниках истории про древнюю Русь. Только здесь местные подошли намного креативнее. Для начала они не срубали деревья, а подрывали корни с одной стороны, после чего валили ствол. При этом какие-то корни оставались целыми и в земле. Это давало возможность дереву продолжать расти. Так из одного дерева получалась мини-роща: ветви тянулись вверх, образуя непреодолимое заграждение. При этом они переплетались между собой. Лесорубы валили деревья так, чтобы сучья двух-трёх близлежащих деревьев образовывали натуральную клетку или сетку.
— Да ну на хрен, — махнул я рукой. — Хотят жить сами по себе, так и пусть живут. Мы других себе найдём.
Как только мы выбрались из засеки и двинулись дальше по пересечённой местности, обходя стороной странный посёлок, как вскоре случилась встреча с его обитателями.
— Стоп, — приказал я Шоколадке, которая управляла лошадьми.
Та послушно натянула поводья, останавливая фургон. И только после этого поинтересовалась:
— Что случилось?
— У нас гости, не враги. Кажется, нас хотят попросить о помощи.
Затем мысленно отдал команду всем некротварям отойти назад и спрятаться в зарослях.
Через несколько минут из зарослей вышел здоровенный полуорк двадцать четвертого уровня и стального ранга с классом боец по имени Рорул. С полминуты он неподвижно стоял в пятидесяти метрах от нас. И лишь когда я махнул ему рукой, пошёл к нам.
— Доброго дня, путники, — сказал он.
— И тебе добра, незнакомец, — ответил я ему. — Нужна наша помощь или что-то спросить хотел?
— Помощь, — вздохнул он. — Мою команду серьёзно ранили дикие звери. Хоть мы и отбились, но до безопасного места нам не добраться. А как стемнеет, звери опять придут. Довезите нас до убежища, оно не так далеко отсюда.
— Ты не про тот посёлок, в который не попасть из-за ловушек и рвов с засекой? — поинтересовался я у полуорка.
— Про него, — кивнул тот и насторожено посмотрел на меня. — Откуда знаешь?
— Видел. Даже хотел заехать, поторговать и новостями поделиться. Да вот дороги не нашёл. И тогда плюнул да и покатил дальше по своим делам, — тут рядом со мной на крышу фургона опустился сокол, которого я призвал мысленной командой. Пусть собеседник посмотрит на него, поймёт, с помощью кого я узнал о его селении.
— Хм. Торговать у нас особо нечем, только менять один товар на другой.
— Меня бы и такой вариант устроил. Вдруг нашёл бы что-то ценное?
Полукровка долго не думал.
— Я покажу дорогу. Но ты должен поклясться, что не причинишь вреда никому внутри.
— Клянусь не чинить вреда, если не будет угрозы для меня, моих спутников и моего имущества, — легко поклялся я.
— Хорошо. Я сейчас приведу сюда своих товарищей.
Вновь вернулся он через пять минут, таща за собой волокушу, где лежали двое сильно израненных воинов. Они тоже оказались полукровками. Один такой же полуорк, а второй полуэльф или эльф квартерон с сильной долей человеческой крови в жилах. При виде кучи девушек возле фургона у здоровяка глаза так выпучились, что едва не выскользнули из орбит. А ещё он оценил их ранги. До этого он видел только баребку и неку. Наконец, он справился с удивлением. Положив волокушу на землю, полуорк попросил перенести раненых в фургон, пока метнётся за ещё одним своим спутником.
— Самки, давайте, отрабатывайте свои контракты, — я махнул рукой своему бабьему батальону. — Живо, живо! Алиса и Ирка, вы наблюдать на крышу.
Те привычно покривили свои мордашки, особенно горничные, но вставать в позу никто из них не стал. Я потому и отправил в дозорные тех, кто мои команды выполнит обязательно. Пусть самые вредные поработают. Такая куча баб легко справятся с парой мужиков.
— Подстелите что-нибудь под них из тряпья, чтобы обивку кровью не запачкать, — дал я дополнительное задание, когда четвёрка бывших подручных Маразмы потащила в салон фургона первого раненого. Для четвёрки двадцатиуровневых сереброранговых бойцыц это и не груз даже.
К тому моменту, когда полуорк вернулся с третьим товарищем, оба первых лежали в фургоне, устроенные со всем комфортом. Да, стоит сказать, что свою нежить я отослал к полосе укреплений, окружавшей неизвестный посёлок, с приказом не попадаться на глаза и быть наготове на случай, если мне понадобится помощь. Вместо них призвал пять призраков-теней, которые устроились в салоне. Их сил с лихвой хватит, чтобы мгновенно вырубить полуорка, если тот будет нечестен с нами.
— Как у тебя тут всё красиво и приятно пахнет. Никогда не видел такие повозки, — восхитился новый знакомый.
— Мой фургон единственный в своём роде. Больше такого нет ни у кого, — не смог я удержаться от хвастовства.
Возле засеки Рор у л попросил остановиться. Он выбрался из салона на улицу, подошёл к стройному дереву с редкой кроной и раз пять постучал по его стволу ладонью. Затем вернулся обратно в фургон.
— Всё, можем ехать дальше, — сообщил он. — Я покажу куда.
— А для чего тут такая линия Сталина? — поинтересовался я.
— Чего? — не понял он меня.
— Зачем такая полоса укреплений.
— А-а. Это от зверей. Тут иногда такие чудища приходят, что их и таким сложно остановить, — вздохнул он.
В поселении мы оказались минут через десять. Сразу за последним рубежом нас встретила немаленькая толпа вооружённых мужчин и женщин.
— Это что? — я ткнул пальцем в это сборище и грозно посмотрел на полуорка.
— Предосторожность. Никто вам вреда не причинит, — торопливо сказал он.
— Ну-ну, — многозначительно похмыкал я. — Если что, то мы ещё посмотрим, кто кому больше вреда принесёт.
Раненых быстро вынесли из салона мои служанки, после чего тех приняли в толпе. Рорул остался рядом с нами, всячески демонстрируя дружелюбие и стараясь своей клыкастой улыбкой затмить недоверчивые лица земляков.
«Тут вся территория такая, что ли? — подумалось мне. — Все эти сраные Земли Забытых Королевств населены вечно недовольным населением. То Липшки, то теперь эти», — видя только три десятка напряжённых морд с оружием в руках, я поинтересовался у Рорула. — И чего ждём?
— Старосту. Он немного занят, но вот-вот придёт. Только он решит, что делать дальше: разрешить вам у нас пожить или наградить за помощь и развернуть назад, — сказал тот. И тут же его лицо разгладилось. — А вот и он.