Не уходи, любимая
Шрифт:
Ник улыбнулся в ответ, приложил фотографии к письму и предложениям от «желтых» газет и взял Дейзи за руку:
– Поехали, моя сладкая. По дороге расскажу, что я задумал.
Через некоторое время Ник остановил машину напротив ворот, ведущих в особняк Джея Фицджеральда на побережье.
Дейзи смотрела на него, удивленно подняв брови.
– И что дальше? – спросила она. – Мы позвоним или будем штурмовать ворота?
– Мы позвоним и – только не бесись, – если потребуется, сложим
Дейзи одарила его высокомерным взглядом:
– Не бесись? Потрясающе сказано, Колтрейн.
Ник не смог сдержать улыбку. Она становится такой забавной, когда напускает на себя надменность. Ника это всегда забавляло, но сейчас времени на это нет. Он опустил боковое стекло машины и нажал кнопку звонка на воротах.
Послышался треск, а затем женский голос сказал:
– Слушаю?
– Это Николас Колтрейн. Я бы хотел видеть мистера Дугласа.
– Извините, но мистер Дуглас не прини… Что? – Голос стал тише, как будто говорившая отвернулась от микрофона, обращаясь к кому-то в доме:
– Это некий мистер Николас Колтрейн, сэр. Мистер Дуглас, что с вами? – Вдалеке было слышно, как ей ответили, но слов разобрать не удалось. – Конечно, сэр. – Через секунду тот же женский голос сказал отчетливо и громко:
– Можете пройти в дом, мистер Колтрейн.
Домофон отключился, и ворота медленно разъехались в стороны. Дейзи повернулась к Нику.
– Ну, – сказала она, – полная неизвестность? Заметил, что он, мягко говоря, не ожидал, что ты явишься к нему?
– Похоже на то.
Дейзи засмеялась гортанным смехом, который очень нравился Нику.
– Хорошо, – подытожила она.
Через несколько минут женщина в черном форменном платье и белом переднике проводила их в кабинет Джея Фицджеральда. Он величественно восседал за столом, лицо его было бледно. Когда Ник и Дейзи вошли, он не встал, и как только горничная закрыла за собой дверь, требовательным тоном спросил:
– Где Отри и Джекобсен, Колтрейн?
– Думаю, дают против тебя показания в полицейском участке.
Дуглас шепотом выругался и потянулся к телефонной трубке:
– Я обеспечу их лучшим адвокатом, которого можно нанять за деньги.
Дуглас схватил трубку, но Ник в это время нажал на рычаг.
– Убери руки от моего телефона! – взревел Дуглас, привыкший, вероятно, к тому, что любой и каждый повинуется ему всегда и во всем.
От такого тона Ник мгновенно пришел в ярость, но усилием воли сдержался. Достав из желто-коричневого конверта фотографию, он бросил ее на стол.
Старик схватил ее в руки и стал рассматривать. Лицо его еще больше побелело, и он в бешенстве разорвал снимок пополам.
Ник пожал плечами, достал еще две фотографии из кармана пиджака и снова швырнул их на стол. Джей Фицджеральд разорвал и их.
Дейзи открыла сумку и достала из нее еще три фотографии. Не говоря ни слова, она выложила их по одной перед Дугласом. Он сгреб снимки и, даже не
Ник ободряюще закивал головой:
– Вижу, ты начинаешь понимать, что к чему.
Он высыпал на стол пачку предложений от «желтой Прессы». Прочитав их, Дуглас побагровел лицом.
– Что ты хочешь, Колтрейн? – спросил он угрожающим тоном и злобно сверкнул на Ника глазами.
– Того же, что и с самого начала, – чтобы ты, черт возьми, оставил меня в покое.
Ник вынул из конверта написанное им письмо и положил поверх фотографий и предложений от газет, потом подождал, пока Дуглас наденет очки и прочитает подробное описание событий последней недели. Опершись кулаками о полированную поверхность стола, Ник приблизил лицо к физиономии Дугласа.
– Я отправил несколько копий этого послания вместе с фотографиями, которые я тебе показал, в запечатанных конвертах одному влиятельному другу. Если я не свяжусь с ним в назначенный нами срок, он передаст один из конвертов в полицию, а остальные – газетчикам, которые, как ты сам убедился, горят желанием получить от меня любой материал, который я захочу им предоставить. Я хочу, чтобы ты оставил в покое меня и всех, кто имеет ко мне отношение. Если у кого-нибудь из любимых мной людей обнаружится хоть царапина на машине – не говоря уж о них самих, – я буду считать, что за этим стоишь ты. И тогда лично отправлю копии этих конвертов в полицию и предам огласке, причем сделаю это так быстро, что ты даже не успеешь понять, в чем дело, дедуля. Мне до смерти надоела эта история. Я по-честному тебя обо всем предупредил. – Ник выпрямился. – Пойдем, Дейз. – И, взяв ее за руку, направился к двери.
В это время зазвонил телефон на столе Джея Фицджеральда, и он схватил трубку:
– Я же просил не беспокоить, Ингрид! – рявкнул он в трубку, но вдруг засуетился и вытянулся в струнку.
Ник обернулся.
– Что? Сенатор Слейтер? Да-да, соединяйте!
Ник и Дейзи переглянулись и, не говоря ни слова, вышли из кабинета.
– Думаешь, сенатор сообщает дурные вести? – спросила Дейзи у Ника, когда двери за ними закрылись.
– Думаю, что да, – ответил Ник и потрогал больное плечо. – Мне почему-то кажется, что у Дугласа сегодня будет не самый лучший день.
Глава 26
Когда они вернулись в квартиру Ника при гараже, Дейзи почувствовала некоторое замешательство: она не знала, как себя вести. История с Дугласом удачно закончилась, а значит, она может быть свободна. Поверить же в любовь Ника она боялась, поэтому не придумала ничего лучшего, как собрать вещи и уйти.
Сквозь утренний полумрак прорвался луч солнца. Преломляясь в оконных стеклах, он красноватыми и бронзовыми бликами вспыхнул в каштановых волосах Ника, который наблюдал за тем, что делает Дейзи, подперев плечом стену и скрестив руки на груди.