Не верю во зло
Шрифт:
Постепенно ее глаза привыкли к темноте.
— Подожди, Поль, — тихо окликнула она, огибая каменную стену, отрезающую огни дома.
Он подождал, пока она не догнала его, и затем снова рванулся вперед. Он уверенно шел впереди с твердым намерением доказать, что он сказал правду.
В шлепанцы Дженни набился песок, они стучали. Девушка обругала себя, что не нашла обувь поудобнее. Ведь на берегу звук передается далеко.
Совсем рядом справа от нее стонало и дышало море, что лишь усиливало ее беспокойство.
Девушка шла вперед, стараясь не отстать от мальчугана, маленькая фигурка которого едва виднелась перед ней. Хотя он был всего в нескольких ярдах перед ней, разглядеть его из-за темной одежды было трудно. На мгновение она совсем потеряла его из виду и едва подавила желание окликнуть его.
Тихие всплески волн остановили ее. Дженни глянула себе под ноги и увидела мелкую протоку, которую она так тщательно исследовала однажды, подплывя поближе — это был почти край соседского участка. Что же дальше?
Внезапно рядом появился Поль и схватил ее за руку.
— Здесь есть узкое место, где мы можем перепрыгнуть и не замочить ног, — прошептал он.
Дженни стояла, совершенно не собираясь двигаться дальше.
— А затем нам надо пересекать протоку, здесь ведь нет катера?
— Я и сам это знаю. Здесь слишком мелко, — нетерпеливо пояснил мальчик. — Нам надо обойти эту скалу. Там глубокая бухта.
— С другой стороны утеса? Но там земля мистера Марша, — воскликнула Дженни. — А «плохой дядька» живет здесь, рядом с нами!
Даже в темноте она увидела, с каким удивлением обернулся и уставился на нее Поль.
— Мистер Брисволд? Да, нет же, Дженни, честно, он хороший.
Он схватил ее за руку и потянул вверх по склону, туда, где протока сужалась. Он легко перепрыгнул и предложил ей сделать то же самое.
В полном недоумении Дженни последовала за ним. Но когда она оказалась перед открытой водой, стоя в тени утеса, она схватила Поля за плечо и потребовала объяснения.
— Послушай-ка, молодой человек, это уже слишком! Сегодня вечером я не видела ничего подозрительного, кроме твоего поведения. Если «плохой дядька» не Брисволд, то кто же это?
— Я… я не знаю его имени, — запинаясь, проговорил мальчик.
У Дженни уже вертелся на языке ряд колких и едких замечаний об охоте за призраками, но гневные слова не успели слететь с ее губ — дуновение ветерка донесло явное, хотя и приглушенное бормотание мужских голосов.
У Дженни похолодело под сердцем сильнее, чем от прохладного бриза. Она закусила губу, осознавая, что они с Полем напоминают сейчас пару испуганных бестолковых пингвинов.
Ясный ночной воздух доносил самые слабые звуки: хруст песка, покашливание, обрывки разговора:
— …легче… без напряжения…
И
— Слышишь? Это о нем я тогда тебе говорил, только я не хотел тебя огорчать — думал, что у вас любовь. — Поль шептал все это прямо ей в ухо: — Но, когда сегодня вечером пришел Расс, я понял, что это он — Твой особый дружок. Дженни, ты больше не сердишься на меня?
Дженни едва слушала его. Даже теперь ей было трудно поверить в ужасающую правду. И все же это открытие объясняет так много всего, что раньше было непостижимо.
Теперь понятно, откуда пираты получали точную информацию. И почему нападению подвергались корабли Центра, и только они. Это стало ослепительно ясно.
Поль все еще ждал ответа.
— Да, да, все в порядке. Извини, милый, но я просто потрясена.
Она задумчиво посмотрела на узкий карниз вокруг основания утеса.
— Можно пройти здесь и попытаться посмотреть на катер? Я хочу быть совершенно уверенной…
— Думаю, это вполне возможно, — неохотно согласился Поль.
Вся его тяга к приключениям вдруг бесследно исчезла, как поняла Дженни. Она шагнула на уступ и прошептала ему свои указания.
— Я пойду первой. Ты иди за мной. Если они увидят меня… если что-нибудь случится… тихо поворачивайся и со всех ног беги за помощью. Согласен? Дженни прикрыла лицо воротником плаща и начала беззвучно по дюйму пробираться вперед, пока не достигла ребра утеса, за которым начинался участок Марша. Сердце ее стучало, как предупреждающий там-там в джунглях.
Назад! Назад! Назад!
Но Дженни знала, что теперь бегство было бы трусостью. Один взгляд на грот, и рассеются все сомнения. Даже, если береговая охрана не ждет где-то в засаде, или брату не удалось войти к ним в доверие, она будет знать. И она даст показания, прокричит правду на весь мир. В семействе Шелдонов отважен не один только Марк!
В одном месте в утесе оказалось небольшое углубление. Высоко над ним стоял дом Хэммонда Марша, выше всех своих соседей. Он был темным, словно нежилым.
Она взглянула на маленькую бухточку в гроте, но она была пуста.
Пуста!
Но треугольник песка за утесом несомненно пустым не был. Там виднелось несколько теней фигур, топчущихся в ожидании чего-то.
До ее напряженного слуха донесся хриплый голос:
— Приготовиться. Сейчас босс его выведет.
Дженни прижалась к скале, стараясь быть как можно незаметнее. Что выведет? Где же их катер?
Раздвинувшаяся со скрежетом скала дала ответ на оба вопроса. То, что она принимала за сплошной камень, оказалось замаскированной массивной дверью, которая, медленно открывшись, обнаружила за собой небольшой, но мощный катер. На фордеке стояла длинная пушка — нет, не современная, а старинная, стреляющая ядрами!