Не вмешивайтесь в дела волшебников
Шрифт:
– Единственные члены семьи Уизли, с которыми мы видимся, это Билл и Чарли. Они держали нейтралитет, не становясь ни на чью сторону,- добавил Фред, не желая, чтобы их считали настолько ужасными,- мы хотели дать Гарри время разобраться и потом рассказать, почему мы не смогли ему помочь. Мы даже хотели дать Непреложный обет, что говорим правду.
– Зачем вам это?- полюбопытствовал искренне удивлённый Дантес.- Помешать ему продать часть бизнеса?
– Мы хотим вернуть своего брата,- хором сказали близнецы. Фред объяснил,- наши родители, Рон и Джинни,
– Даже если он скажет вам, что не желает вас больше видеть?- спросил Дантес.
Этот вопрос вызвал у братьев недовольство, но потом Джордж сказал:
– Если он выслушает нас, но всё равно не захочет нас видеть, то мы оставим его в покое.
– Господин Дантес, пожалуйста, передайте ему всё, что мы сказали,- потребовал Фред,- попросите его выслушать нас, прежде, чем он продаст вам свою долю. Пожалуйста.
– Я подумаю над этим,- уклонился от прямого ответа Дантес,- хорошего дня, господа.
* * * * * *
– Вы уверены, что этот чёртов племянник не явится внезапно?- третий раз за день спросила у брата Мардж. Вернон уже устал отвечать ей:
– Я уверен. Он проводит в школе каждое Рождество с тех пор, как поступил туда.
– Уверена, что он не понимает, какое это святое время — Рождество,- фыркнула Мардж,- они же безбожники. Наверно, они сатанисты.- Она немного успокоилась.- Я всё ещё не могу понять, Вернон, зачем вы его взяли? А если бы он плохо влиял на Дадли?
– Я уже говорил тебе, Мардж,- Вернон пытался удержать маску равнодушия,- такие же, как он, хотели нас убить. Этот старый пень Дамблдор написал нам, что пока это отродье будет у нас, мы будем в безопасности.
– Но это очень опасно для твоей души,- заявила сестра, повторяя уже неоднократно сказанное ранее.
– Для наших душ нет никакой опасности,- слегка натянуто ответила за мужа Петунья,- мы каждое воскресенье ходим в церковь. Наши души в безопасности в руках Божьих.
Они услышала, как открылась входная дверь и, вместо голоса Дадли, который должен был вернуться с вечеринки у Перси Полкисса, услыхали голос, внушавший им отвращение:
– Тётя Петунья, я дома.
Увидев в дверном проёме кухни Гарри, Мардж застонала и, потеряв сознание, с глухим стуком рухнула на стол.
– Мальчишка, что ты здесь делаешь?- Вернон был разъярён, так как планы его семьи насчёт тихого спокойного Рождества летели к чёрту,- я думал, мы наконец избавились от тебя!
– Как же я мог не встретить, по крайней мере, ещё одно Рождество с моей любящей семьёй, прежде, чем уйти в широкий-широкий мир,- Гарри бодро потрепал Вернона по щеке,- не волнуйтесь, Вернон, вам придётся выносить меня только сегодня и завтра.
Петунья взяла мужа за руку, лихорадочно вспоминая, что её сестра Лили говорила о магических клятвах:
– Ты клянёшься своей магией, что, начиная с послезавтра мы тебя никогда не увидим снова?
Гарри пожал плечами:
– Как я могу в этом поклясться? Я не собираюсь
Не думая, что она когда-либо захочет увидеться или заговорить с племянником, Петунья кивнула.
Гарри торжественно повторил клятву, на которую она согласилась. Почувствовав магическое подтверждение, юноша задался вопросом, поблагодарит ли тётя его за те условия, которые он поставил.
– У меня есть дела, которые нужно уладить,- сообщил он дяде и тёте,- но я вернусь позже, чтобы встретить с вами Рождество.
– Надеюсь, ты не ждёшь, что я в последнюю минуту побегу тебе за подарком?- фыркнул Вернон.
– Почему я должен ждать чего-то от вас?- лицо Гарри было ничего не выражающей маской,- вы хорошо дали мне понять, что самым большим счастьем для вас стала бы моя смерть. К счастью, я не собираюсь настолько вас порадовать. Если всё пойдёт так, как я задумал, то у меня будет самое счастливое Рождество.
Гарри исчез, оставив родственников обдумывать его последние слова.
* * * * * * * *
В Лондоне Гарри нашёл офис Миры Армстаад и Ко. Алекс рекомендовал её, как хорошего поверенного в маггловских юридических делах и юноша нашёл её услуги неоценимыми.
Мало того, что она помогла подобрать и купить новый дом, она нашла двух лучших и наиболее осторожных детективов, чтобы те выяснили кое-какие вопросы лично для Гарри. Теперь, если все пошло как запланировано или сегодня вечером или завтра, две очень взрывчатых бомбы с замедленным сроком действия будут подложены под некоторых очень заслуживающих индивидуумов.
– Доброе утро, сэр,- прощебетала регистратор, проверяя список приёма на сегодня. Так как сегодня был Сочельник, список был очень коротким. На ближайшие два часа ничего не было намечено.- Вы записаны на приём к одному из наших поверенных?
– Не на сегодня,- Джессика Мур, регистратор, растаяла от ровного бархатного голоса, так хорошо сочетавшегося с красивым лицом и отличным телосложением.
– Меня зовут Лиам Дантес, я клиент госпожи Армстаад. Я хотел бы поговорить с ней об одном личном вопросе, прежде, чем я уеду на Рождество.
На мгновение у Джессики мелькнула мысль спросить, не требуется ли ему компания, так как он пришёл один. Сделав усилие, она отделила реальность от мечты «как соблазнительно он должен выглядеть без одежды» и попросила:
– Одну секунду, сэр, сейчас я всё выясню.
После короткого звонка госпоже Армстаад, она проводила гостя вниз, в её офис:
– Прошу Вас, господин Дантес.
Как только за Джессикой закрылась дверь, Гарри снял с себя чары очарования.
– Ещё одно сердце разбито,- заметила Мира. Он равнодушно пожал плечами, совершенно об этом не волнуясь.